"حالات القتل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Morde
        
    • Morden
        
    • Mordfälle
        
    • Mordkommission
        
    • Mordrate
        
    Könnten die Morde ein Racheakt sein? Open Subtitles إذاً حالات القتل ليست عشوائية شخص ما بالخارج يثأر
    Eines wusste ich: Ein Hund konnte für diese Morde nicht verantwortlich sein. Open Subtitles الذي عرفت هل كان لا يمكن أن أكون كلبا مسؤولة عن تلك حالات القتل.
    -Derjenige, den wir der Morde verdächtigen, befindet sich im Körper dieser Frau. Open Subtitles الشخص الذي نشك فيه من حالات القتل هو في جسم تلك الإمرأة
    Es besteht ein Zusammenhang zwischen den Morden? Open Subtitles حالات القتل الثلاث هل هي مرتبطة مع بعضها ؟
    In manchen dieser Gruppen, z. B. bei den Hutterern, gibt es keine aufgezeichneten Mordfälle. Open Subtitles بين بعض هذه الجماعات، هي الهوتريتس لم تسجل أية حالة من حالات القتل.
    Holmes arbeitete meistens für die Mordkommission, aber unsere Wege haben sich dennoch einige Male gekreuzt. Open Subtitles عمل هولمز في الغالب في حالات القتل ولكن مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر
    Die Bedingungen sind reif, die Mordrate geht hier immer weiter rauf. Open Subtitles إن الظروف مهيأة وارتفعت حالات القتل هنا، بصورة كبيرة
    Und irgendjemandem kommen die Morde gerade Recht, nicht? Open Subtitles ومن وجهة نظرى , حالات القتل كانت مفيدة , أليس كذلك ؟
    Er verliert bei einem Unfall seinen Fuß, und die Morde beginnen. Open Subtitles كُسِرَت قدمه في حادث ومن ثم بدأت حالات القتل ـ صدفة؟
    steht unter dem Verdacht Verbindungen zum Heroinschmuggel aus Afghanistan zu haben... wird verdächtigt mindestens fünf Morde angeordnet oder direkt an ihnen beteiligt zu sein. Open Subtitles مشتبه به, في تجارة الهيروين في أفغانستان مشتبه به في تنظيم أو التورط في حالات القتل الخمس الأخيرة
    Die Morde waren ein unerwünschter Nebeneffekt seines katastrophal gescheiterten Experiments. Open Subtitles حالات القتل كانت لها آثر جانبي غير مرغوب به من تجربته ستخرج مصحوبة بكارثة.
    Mehr als 70% der Morde in häuslicher Gewalt passieren, nachdem das Opfer die Beziehung beendet hat, nachdem es entkommen ist, weil der Täter dann nichts mehr zu verlieren hat. TED أكثر من 70% من حالات القتل في العنف الأسري تحدث بعد أن تنهي الضحية العلاقة، بعد أن تكون قد خرجت لأن لم يعد هناك للمعتدي شيء ليخسره.
    Sie nahmen Betäubungsmittel, weil Sie dachten, sie würden die Morde stoppen. Open Subtitles حقنت نفسك بالمسكّن تمنّي لإيقاف حالات القتل...
    Was wissen Sie von den jüngsten Morden in der Stadt? Open Subtitles كم سمع عنك حالات القتل الأخيرة في البلدة؟
    Aber seit den Morden plagt mich der Gedanke, dass er es jemandem erzählt hat, dass ich möglicherweise... die Sicherheit meiner eigenen Agenten gefährdet habe. Open Subtitles لكن منذ حالات القتل تشغلنى الفكرة أنه أخبر شخص ما , أننى ربما أكون
    Wir haben aber einen Stapel mit Morden und einen verschwundenen Cop, also rechnen Sie damit, uns kennenzulernen. Open Subtitles فنحن لدينا كومة من حالات القتل وشرطي مفقود لِذا أتوقع أن نتقابل كثيرًا
    Gemeldete Mordfälle für diesen Bezirk. Open Subtitles إلى هذه الدائرة تقارير حالات القتل أغسطس 14 سبتمبر 20
    Aber während meiner nicht besonders brillanten Karriere... habe ich viele Mordfälle untersucht. Open Subtitles ولكن خلال حياتي المهنية غير الحافلة بالإنجازات واجهتني العديد من حالات القتل
    Besorgt euch Polizeiakten. Mordfälle und verschwundene Personen. Open Subtitles إبحث في ملفات الشرطة القديمة ... حالات القتل ، الأشخاص المفقودين
    Die Mordkommission bekommt ein bisschen was extra. Open Subtitles قسم حالات القتل سيجنى المزيد من المال
    Dieser Job lässt mich ab und zu meine Manieren vergessen. Ronson, Mordkommission. Open Subtitles احقق في حالات القتل
    - Zahl der Opfer nimmt zu" "15. Juni 1994 - Mordrate in New Orleans in Vier-Jahres-Zeitraum drastisch gestiegen" Open Subtitles تزايد حالات القتل في "نيو أورلينز" بشكل كبير خلال فترة أربعة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus