"حالة أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • falls du
        
    Clara, ich werde von vier Kampf-Flotten angegriffen, oder so, falls du denkst, ich würde trödeln. Open Subtitles كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك
    Darum machte ich diese Aufnahme nur für dich, falls du pfiffig wirst. Ich bewege deine Hände nach hinten. Open Subtitles فصنعت هذا التسجيل فقط لكَ، في حالة أنك قد أصبحت ذكياً.
    falls du nicht klar kommst. Open Subtitles في حالة أنك لا تَستطيعُ أَنْ تتولى امر الأطفالَ
    falls du es noch nicht Wusstest: Hauen ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles في حالة أنك لَمْ تَذْهبْ إلى المدرسة الثانوية الإصطدام شيء جيد.
    Ja, weißt du, ich ruf dich eigentlich nur an, weil ich dir sagen wollte, falls du dich nicht schon selbst gefragt hast, dass ich dir wirklich... in keiner Weise Schuld an Troys Tod gebe, ehrlich nicht. Open Subtitles حسناً أنا أتصل لأنني اريد ان اخبرك في حالة أنك كنت تتسائلين، انه من المستحيل، مطلقاً، أن أَلومك على موت تروي
    falls du es nicht siehst, die weiße Flagge weht. Open Subtitles في حالة أنك لم تره فإن العلم الأبيض يرفرف
    Und falls du dich das fragst, die Abmachung ist geplatzt. Open Subtitles وفي حالة أنك متعجبة من ذلك، الصفقة انتهت
    Wie auch immer, ich habe vor ein paar Wochen aufgehört meine Füße auf dich zu legen, falls du es nicht bemerkt hast. Open Subtitles على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك
    falls du es noch nicht bemerkt hast, ich bin oft in einem Rennen mit mir selbst um den Titel "Arschloch des Jahres". Open Subtitles .. في حالة أنك لا تستطيع أن تقول أنا في غالب الأحيان بـ سباق مع نفسي كـ مغفّل السنة
    Und falls du dich fragst, was meine Pläne für die Zukunft sind, du spielst in allen eine Rolle. Open Subtitles وفي حالة أنك تتساءل .. ما قد تكون خططي المستقبلية ؟ جميها ..
    Ich meine, falls du es nicht wusstest, Frederick, Rose steht auf dich. Open Subtitles أَعْني في حالة أنك لَم تكن تَعْرف فريدريك روز تحبك
    Also, nimm dieses Walkie-Talkie hier, falls du mich brauchst, oder andersherum, denn ich werde wie verrückt arbeiten, um das durchzuziehen. Open Subtitles والآن، خذ جهاز الإتصال هذا معك في حالة أنك أردت التواصل معي، أو العكس، لأنني سأعمل بجنون لتجهيز ذلك الزواج.
    Hier ist eine Packung Besteck, falls du nicht bis zu Hause warten kannst. Open Subtitles تفضل حزمة من أدوات المائدة في حالة أنك لم تستطع الانتظار حتى تصل المنزل
    Und er verwendete viele Wörter, falls du dich wunderst. Open Subtitles أنكر أنه يحظى بعلاقة غرامية واستخدم الكثير من الكلمات، في حالة أنك تتسائل
    die übrigens noch nicht aufgetaucht ist, falls du mal etwas wirklich Nützliches machen willst. Open Subtitles بتعقب اللؤلؤ الأسود في بورغايس والذي مازال مفقودًا بالمناسبة في حالة أنك تشعر أنك تريد تطبيق شيء عملي
    falls du es immer noch nicht weißt. Open Subtitles فقط في حالة أنك مازلتي تتسائلين.
    Am Ende des "Danke" steht ein Ausrufezeichen, falls du das nicht mitgekriegt hast. Open Subtitles هذه هي نقطة التعجب في حالة أنك
    Weißt du was? Ich kaufe dir All-Bran, falls du im Weltall aufgehalten solltest. Open Subtitles أتعرف سوف أشتري لك "أل بران" في حالة أنك توقفت في الفضاء الخارجي
    Menschen, falls du es nicht bemerkt hast, sind eine crassulente, schwerfällige Menge. Open Subtitles الناس, في حالة أنك لم تلاحظ، سمينون جداً، متبلدو الذهن جداً crassulent-سمين جداً وهي كلمة بريطانية
    Aber ich nenne ihn nicht "Dad" oder so, falls du dich das fragst. Open Subtitles ولكنني لا أدعوه "أبي" في حالة أنك تتساءل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus