"حالما ننتهي من" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Anderenfalls sag ihm, wir haben Gerede bei der Abhörung mitbekommen... und wir geben ihm seine Aufklärung, sobald wir unseren Fall abgeschlossen haben. Open Subtitles وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا
    Sobald wir sie abgefertig haben, können Sie gehen. Aber bis dahin bleiben Sie sitzen. Open Subtitles يمكنك الذهاب حالما ننتهي من إجراء معاملاتك، وحتّئذٍ، الزم مكانك
    Nachdem wir es erledigen und falls ich das überlebe geh ich schliesslich nachhause zieh mein Gewand an setze mich auf meine Veranda braue mir eine gute Tasse Kaffee trinke sie während die Sonne aufgeht dann blase ich mir das Gehirn raus. Open Subtitles حالما ننتهي من هذا، وإن تمكّنتُ من النّجاة سأكون قد رجعتُ أخيراً للمنزل مرتدياً قميصي
    Na, das Bier besorg ich dir, wenn wir hier raus sind. Open Subtitles حسنا يمكنني ان احضر لك تلك البيرة حالما ننتهي من هنا
    wir gehen nachher noch in die Kneipe. Open Subtitles حالما ننتهي من هنا سنكون في الحانة سنكون رائعين
    Oder wir tun es, du bist uns nichts mehr schuldig... und sie kann zu deinem Neffen heimgehen. Open Subtitles أو حالما ننتهي من هذا الأمر، ونرحل حينها يمكنها الذهاب لإبن أخيك.
    Und ich werde ihn in ein sicheres Haus bringen, sobald wir hier fertig sind. Open Subtitles كما انني سأنقلة لمنزل آمن حالما ننتهي من هاذا
    - Je eher wir das erledigt haben, desto eher sind wir zurück auf der Cape Rouge. Open Subtitles . حالما ننتهي من هذا . فسنرجع إلي القارب
    Darum kümmern wir uns, wenn wir das mit den Waffen unter Dach und Fach haben. Open Subtitles سنتعامل مع الأمر حالما ننتهي من أمرِ الأسلحة.
    Oh, wir brauchen nicht lang, Sie können ihn bald wegschaffen. Open Subtitles -لن نطيل البقاء هنا -يمكنكم استلامه حالما ننتهي من عملنا
    Er musste verschwinden... und hätte ich diesen Deal nicht gemacht, hättest du ihn umgebracht, sobald wir mit Gaalan fertig sind. Open Subtitles كان يجب إنتهاؤه , وإن لم أقم بهذا الإتفاق كنت ستقتله حالما ننتهي " من " إيلين
    Wenn wir alles ausgepackt und hier ein wenig gestrichen haben, wird es sich wie ein Zuhause anfühlen. Open Subtitles حالما ننتهي من تفريغ حقائبنا، ونُرونق هذا البيت بلمحة طلاء... فإنّه سيضحى دارنا.
    Ja, das werden wir, wenn wir mit Ihnen gesprochen haben. Open Subtitles فأنا اقترح عليكم الخروج من منزلي! نعم, سنفعل حالما ننتهي من الحديث معك.
    Sobald wir fertig sind, bringen wir alles rüber zu Gilbert. Open Subtitles سنأخذ الفطيرة إلى "غيلبرت" مباشرة حالما ننتهي من العمل عليها.
    Sobald wir Bender gereinigt haben. Open Subtitles حالما ننتهي من تنظيف "بندر". ويا "فراي"...
    Sobald wir unseren Teil erledigt haben können Sie rein und mit Ihren Ermittlungen anfangen. Open Subtitles حالما ننتهي من المعاينة يمكنك الدخول هنا وتبدأ التحقيقات من المحتمل أنه (أيروسن) ..
    Sobald wir fertig sind, kümmern wir uns um Irving. Open Subtitles حالما ننتهي من هذا (سنجد طريقة للتعامل مع (أيرفينغ
    Sobald wir mit der Umarmung fertig sind. Open Subtitles حالما ننتهي من هذا العناق
    Und wenn das erledigt ist, gehen wir zurück? Open Subtitles أسنعود حالما ننتهي من هذا؟
    wir werden ihn fangen, wenn wir hier fertig sind. Open Subtitles -سقبض عليه حالما ننتهي من هذا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus