"حاولي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Versuch
        
    • Versuche
        
    • Versuchen
        
    • dich
        
    • Versuchs
        
    Versuch nicht, zu schön auszusehen. Ich weiß, das wird schwer sein. Open Subtitles حاولي أن لا تظهري بأجمل ما عندك سيكون صعباً عليه
    Da hat sie keine Nummer. Versuch's doch mal in der Parfümabteilung. Open Subtitles ليس لدى هيلين رقم في نيويورك حاولي في روائح النّساء
    Du bist zu aufgeregt, atme tief ein und Versuch's noch mal. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Versuche ihn zu verstehen, anstatt wie eine Glucke über ihn zu wachen. Open Subtitles حاولي فهمه قليلاً بدلاً من إطالة التفكير فيه مثل أم دجاجة
    Und Versuche nicht Witze darüber zu machen, Sesamenstraßen Puppen zu ermorden, falls du kannst. Open Subtitles و حاولي ان لا تقولي نكاتا عن شخصيات شارع السمسم القاتلة بقدر استطاعتك
    Nun, Versuchen Sie sich vorzustellen, Sie sind Sie, Annie und jetzt haben Sie alles. Open Subtitles حسناً, حاولي تخيّل بأنك انتِ هي أنتِ يا آني والآن لديك كل شيء
    Sitz nicht rum wie versteinert. Unterhalte dich ein wenig mit ihm. Open Subtitles لا تجلسي هنا كالحمقاء حاولي ان تفتحي اي حديث عارض
    Aber bei anderen Typen Versuch bitte erstmal, zu überleben bevor du versuchst, zu gewinnen. Open Subtitles لكنها قد تشكل للاخرين حاولي أن تبيني استسلامك لمره واحد ولاتقاومي دائما ..
    Versuch du's mal. Meine Stimmfrequenz scheint er nicht hören zu können. Open Subtitles حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه
    Versuch nur weiterhin, dass sie unterschreiben. Ruf mich an, wenn du fertig bist. Open Subtitles حاولي الحصول على أكبر قدر من تلك التوقيعات اتصلي بي حينما تنتهين
    Versuch einfach dein Bestes, die Hände von mir zu lassen, ja? Open Subtitles حاولي بقدر الإمكان أن تُبقي يداكِ بعيدة عني فحسب، اتفقنا؟
    - Was? Ich weiß, es ist viel verlangt, aber bitte Versuch's. Nur bis ich da bin. Open Subtitles لاتسألي كثيراً حاولي فقط إلى أن أعود أنا في طريقي
    Mein Gott, Versuch doch mal, etwas mehr nachzudenken! Open Subtitles يا للمسيح، أليس حاولي التفكير أكثر بعض الشيء
    Hey, Versuch nicht viele Schwänze zu lutschen wenn du durch den Park läufst ! Hey ! Open Subtitles انتي, حاولي ان لا تلعقي اي قضيب في طريقك خلال مواقف السيارات
    Ich weiß, Mama. Versuch, ruhig zu bleiben. Open Subtitles أنا أعرف يا أمي فقط حاولي أنت تبقي هادئة
    Versuch's zu sehen, wie ich es sehe! Open Subtitles حاولي أن تري ما أري أن تريِ كيف يعمل عقلي
    - Warten Sie, ich Versuche, ihn aufzurichten. Open Subtitles سيدتي ، دعيني أحاول أن اقومه أجل , حاولي
    Versuche, an jenen unerlaubten Ort zu schauen! Open Subtitles حاولي أن تنظري لهذا المكان حيث لأنك لا تجرؤين على النظر ستجدني هناك أحدق بك
    Versuche, zu entspannen. Du mußt aufgeregt sein. Open Subtitles حاولي أن تهدئي يا راشيل أعلم أنك متوترة جداً.
    Und jetzt sollten Sie Versuchen, etwas Schlaf zu finden, wenn es geht. Open Subtitles الآن ، حاولي أن تأخذي قسطا من النوم إن استطعت ذلك
    Versuchen Sie, mitfühlend zu sein, geben Sie ihm das Gefühl, dass er Gehör findet. Open Subtitles كما تعرفين، حاولي فقط أن تكوني عطوفة. دعيه يشعر كأن يتم الأستماع إليه.
    Dann Versuchen wir es beide. Open Subtitles حسناً، كلانا سنحاول أنتِ حاولي أن تكوني هنا عند الرابعة ..
    Beruhige dich. Du kannst sie austricksen, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم لكن عليك أن تهدئي
    Versuchs noch einmal. Schnell, bevor ich angreife. Open Subtitles حاولي مرة أخرى، بسرعة قبل أن أمسككِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus