Aber wir haben gerade einen Terrorakt vereitelt. Halten Sie sich auf dem Laufenden! | Open Subtitles | و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا حاولي أن تفهمي |
Ziehen Sie sich in Zukunft anders an, wir sind hier nicht in einem Tanzklub. | Open Subtitles | وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص |
Trink das, Val. Versuch zu trinken. | Open Subtitles | اشربي هذا يا عزيزتي, حاولي أن تشربي هذا |
Versuch zu fliegen. | Open Subtitles | ربما عليك أن تجربيها حاولي أن ترتفعي |
versuch dich dran zu erinnern. Du bist ins Schlafzimmer gegangen. | Open Subtitles | فقط حاولي أن تتذكري أنت ذهبت إلى حجرة النوم |
Versuch einfach, nett zu sein. Vielleicht willst du ihn ja mal heiraten. | Open Subtitles | حاولي أن تكوني لطيفة لأنه قد تريدين الزواج به مستقبلاً |
Versuchen Sie nicht mehr auf mich zu schütten dann merken sie nichts. | Open Subtitles | حاولي أن لا تسكبي مشروبات أخرى علي وأنا لن أفعل |
Versuchen Sie, sich etwas weniger abzukapseln. | Open Subtitles | هذا ما أردت قوله, حاولي أن تقللي من العزلة |
Sie werden sich nicht danach fühlen, aber ziehen Sie sich was schönes an und tragen Sie Make-Up auf. | Open Subtitles | لن يروقك الأمر,ولكن حاولي أن تتزيني و إرتدري بعض الملابس الجميلة |
Versuchen Sie sich zu erinnern, wie alt. | Open Subtitles | حاولي أن تتذكري كم كان عمرها عندما حدث هذا الشي؟ |
Konzentrieren Sie sich auf Fortschritte. | Open Subtitles | ولكن حاولي أن تركّزي على التقدّم الذي يحرزه |
Versuch zu schlafen. | Open Subtitles | حاولي أن تنامي. |
Versuch zu schlafen. | Open Subtitles | اسمعي، حاولي أن تنامي |
Ich will ganz ehrlich zu dir sein. Und bitte Versuch zu verstehen. | Open Subtitles | .سأكون صريحة معكِ يا (جين) ...حاولي أن تتمالكِ أعصابكِ |
Versuch, zu verstehen, Baby. | Open Subtitles | - تستطيع - حاولي أن تتفهمي |
versuch dich zu überwinden und meine Entschuldigung anzunehmen. | Open Subtitles | في نفس الوقت، حاولي أن ترأفي بي وتقبلين اعتذاري. |
Weißt du, es ist nur... ein Wochenende von dem wir hier sprechen. Bitte versuch dich zu entspannen. | Open Subtitles | إنّها مجرد نهاية الأسبوع نقضيها هنا، أرجوكِ، حاولي أن تسترخيّ |
Ich weiß. Schau, du bist krank. versuch dich einfach zu entspannen. | Open Subtitles | أعلم، أنت مريضة، لذا حاولي أن ترتاحي وحسب. |
Versuch einfach unsere Tochter hier mit einem Hauch Selbstachtung rauszubringen | Open Subtitles | حاولي أن تتأكدي من أن إبنتنا ستخرج من هنا مع قليل من إحتارم الذات |
Versuch einfach, es ihm so komfortabel wie möglich zu machen. Wird jetzt nicht mehr lange dauern. | Open Subtitles | حاولي أن تبقيه مرتاحًا، فلن يطول احتضاره. |
Versuch einfach nicht mehr daran zu denken. - irgendwie ist mir alles egal. | Open Subtitles | حاولي أن لا تفكرين به لم أعد أرغب شيئاً |