"حتى اليوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis heute
        
    • sogar heute
        
    • erst heute
        
    • auch heute
        
    • selbst heute
        
    • bisher
        
    • heute noch
        
    • noch heute
        
    • immer noch
        
    Aber die Liste wuchs weiter in die Millionen und Milliarden, bis heute. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    Sagtest du nicht, du seist dir bis heute nicht sicher gewesen? Open Subtitles أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم.
    Ihre Symmetrie, das ansprechende Material und vor allem die sorgfältige Ausführung der Arbeit sind einfach ziemlich schön in unseren Augen, sogar heute noch. TED تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم.
    Ich hätte einen echten Schlussstrich ziehen sollen, aber das wurde mir erst heute wirklich klar. Open Subtitles ، كان يجب أن أفسر أفضل مما فعلت . لكنني أعتقد أنني لم ألاحظ حتى اليوم
    Der Romanautor Richard Ford spricht von einer Herausforderung in seiner Kindheit, mit der er auch heute noch kämpft. Er ist schwerer Legastheniker. TED يتحدث الروائي ريتشارد فورد عن واحدة من تحديات طفولته التي مازال يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد.
    Das muss genutzt werden, muss angewendet werden, muss der Welt draussen gezeigt werden -- dass dieses Wissen und diese Fähigkeiten selbst heute relevant sind. TED يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم
    Und wir haben das bisher bei ca. 430 000 Kindern erreicht. TED ولقد حققنا ذلك حتى اليوم مع حوالي 430.000 طفل.
    Stellt Euch einen Tanz vor als die erste Untesuchung in etwas, was noch heute tausende von Frauen tötet. TED تصوروا كيف تمكنت رقصة واحدة من فتح اول تحقيق في تلك القضية والتي حتى اليوم تدفع الالاف من النسوة الى الانتحار
    bis heute gut. Jetzt hängt's davon ab, wie viele die Zeitung gelesen haben. Open Subtitles كانت بخير حتى اليوم وهذا يعتمد على عدد الطلاب الذين قرؤو الصحيفة
    Wir waren bis heute gesegnet. Ich habe es für selbstverständlich angenommen. Open Subtitles لقد كنّا في نعمةٍ حتى اليوم ولم أقدّر تلك النعمة
    Peru allein ist schon ein erstaunliches Land, und bis heute vollkommen unbekannt hinsichtlich seiner CO2-Landschaft. TED ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم.
    Das ist bis heute der bei Weitem wichtigste Beitrag zur Reduktion der Treibhausgasemissionen, als eine positive Maßnahme. TED هذه المساهمة قللت انبعاث غازات الاحتباس الحراري الى مدى بعيد, حتى اليوم, كعمل حسن.
    Man stirbt sogar heute noch innerhalb von drei bis fünf Jahren, wenn man ALS bekommt. Open Subtitles حتى اليوم يمكن ان تصاب بـ ALS في غضون 3 - 5 سنوات ستموت
    wir sehen Leute, sogar heute, die mit uns sprechen über AIDS-Epedemien und hungernde Kinder weltweit und unreines Wasser mit dem die Leute zu kämpfen haben. TED ونحن نرى الناس، حتى اليوم ، تحدث إلينا حول وباء الإيدز وجوع الاطفال في جميع أنحاء العالم وإمدادات المياه غير النقية التي يعاني منها الناس.
    Ich habe ein Jahr lang nicht mit ihm gesprochen... erst heute. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ سنة حتى اليوم
    Du hast dich erst heute von Dan getrennt. Open Subtitles أنت تعلمين، حتى اليوم
    Vor 20 Jahren nahmen Richard und ich an einer Konferenz teil, und ich schrieb ein Gedicht, das für mich auch heute noch zu stimmen scheint. TED قبل 20 عاما، في مؤتمر ريتشارد وأنا في جانب، كتبت قصيدة، والذي يبدو لي أنها لا تزال مناسبة حتى اليوم.
    Abtreibung war vor den Angriffen legal, also ist sie auch heute noch legal. Open Subtitles , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم
    Sehr viel interessanter als Monterey, selbst heute. TED بطريقة أكثرإثارة للاهتمام من مونتيري حتى اليوم.
    selbst heute gilt Gujarat als trockener Staat, obwohl jährlich Alkohol im Wert von 25.000 Crores Rupien verkauft wird. Open Subtitles حتى اليوم تعتبر "جوجارات" ولاية خالية من الخمور لكن الكحول الغير قانوني الذي يساوي 250 كرور يباع هنا كل عام
    Deshalb habe ich es bisher außer dir noch keinem erzählt. Open Subtitles أبقيت ذلك سرا حتى اليوم لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار
    Hope hat eine Technik zur Identifizierung von Genozid-Opfern entwickelt, die wir noch heute einsetzen. Open Subtitles بل إنها طورت تقنية للتعرف على الضحايا مازالت تستعمل حتى اليوم
    Und doch, für jemanden, der das scheinbar schon alles erlebt hat, habe ich immer noch nichts verstanden. TED ورغم هذا .. لشخص يبدو انه قام بهذا من قبل لم استوعب حتى اليوم شيئاً بصورة تامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus