Einer meiner frühesten Erinnerungen an meine Schwester ist,... als sie den 12 Seitigen Zauberwürfel fertig hatte, noch bevor ich meinen aus der Schachtel hatte. | Open Subtitles | أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه |
Angelas Fall fiel auseinander, noch bevor Openshaw die Kaution platzen ließ. | Open Subtitles | قضية انجيلا مانت قد انهارت حتى قبل أن يهرب أوبنشو |
noch bevor ich Sie sah, war ich mir Ihrer leidenschaftlichen Gefühle für Ihren Mann bewusst. | Open Subtitles | حتى قبل أن ألمحكِ اليوم، لقد جمعتُ بعض المشاعر العاطفية التي تكنيها إلى زوجكِ. |
Schon bevor der Ball zu einem Ort gelangt, sieht das Kind dorthin. | TED | حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل. |
Es ist also ein 0815-Spukhaus. Nein. Selbst bevor es ein Gebäude war. | Open Subtitles | ـ حسنًا، إذًا أنه مبنى مسكون تقليدي ـ لا، هذا حتى قبل أن يكون مبنى |
Sie werden unsere Motoren hören, lange bevor wir in der Stadt sind. | Open Subtitles | سيسمعوا صوت محركاتنا بالقدر الكافى حتى قبل أن ندخل البلدة |
Sie hätte mich aufgehalten, bevor ich in die Garage gezogen wäre. | Open Subtitles | كانت ستدعوني لتتكلم معي حتى قبل أن انتقل إلى الكراج |
Ich weiss, was Sie mögen. Ich weiss, wer Sie sind. Sogar noch bevor ich Ihre Post ansehe oder Ihr Telefon. | TED | أعرف ما تحبه ، أعرف من أنت. وكل ذلك حتى قبل أن أنظر إلى بريدك أو حتى إلى جوالك. |
und einer der faszinierendsten Einblicke, die ich aus dieser Arbeit gewann, ist, dass wir alle bereits über unsere Welt lernen, noch bevor wir auf diese Welt kommen. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
Ich habe keine Ahnung, woher sie diese Information hatten, aber sie waren schüchtern und kicherten, noch bevor ich etwas sagte. | TED | لا أعرف من أين حصلن على مثل تلك المعلومة، لكنهن كن خجلات ويضحكن حتى قبل أن أتكلم. |
Unheil lag in der Luft, noch bevor der Abend überhaupt begonnen hatte. | Open Subtitles | حتى قبل أن تبدأ الحفلة، يمكنني أن أشم رائحة كارثة في الجو. |
(Catherine liest) Es war dunkel geworden, und noch bevor die Klingel hell ertönte, wusste Kelly, dass es der Doktor ist. | Open Subtitles | لقد حل الظلام و حتى قبل أن يعلن ذلك كيللي عرفت انه سيكون الطبيب |
Er war plötzlich weg, noch bevor wir am Senatsgebäude eintrafen. | Open Subtitles | لقد تركنا حتى قبل أن نصل الى مجلس الشيوخ |
noch bevor du deinen verdammten Sicherheitsgurt löst! | Open Subtitles | حتى قبل أن تقومي بنزع حزام أمانك اللعين عليكِ أن تتصلي بي |
Ich wusste schon, bevor ich zum Sprechen aufstand, dass meine Wangen feuerrot waren. | TED | وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة |
Schon bevor ich am Taxistand zujobben anfing, wußte ich, ich wollte werden wie die. | Open Subtitles | حتى قبل أن أعمل بموقف سيارات الأجرة بعد المدرسة كنت أعرف بأنني أريد أن أكون جزءاً منهم |
Ich bildete mir meine Meinung Schon bevor ich antrat. | Open Subtitles | لقد قررت بشأن هذه القضية حتى قبل أن أدخل من الباب |
Selbst bevor du verrückt wurdest mochte ich dich nicht. | Open Subtitles | حتى قبل أن تكون مجنوناً، لم تروق لي أبداً |
Selbst, bevor sie mich gefunden hat. | Open Subtitles | حتى قبل أن تجدني |
Du warst immer eine von uns, lange bevor du wusstest, dass wir existieren. | Open Subtitles | كنت دائما واحد منا حتى قبل أن نعلم أنكى موجودة |