Noch bevor sie das tun, werden sie nach ausländischer Hilfe fragen. | TED | حتى قبل ان تفعل ذلك ، فإنها ستطلب مساعدات خارجية. |
Manchmal haben wir nur den Glauben, der uns aufrichtet und manchmal muss man an sein Ziel glauben, bevor man es erkennen kann. | Open Subtitles | احيانا الايمان هو كل ما نحتاج ايه واحيانا يجب ان تؤمن بحدوث الاشياء حتى قبل ان يتحقق ذلك فى الواقع |
Aber bereits bevor ich den Muskel beiseite schob, war der Tumor darunter sichtbar. | TED | لكن حتى قبل ان ابعد العضلة رأيتم انه كان هناك ورم في الاسفل |
Wenn der Patient Krebs hat, will man die von Krebs befallenen Lymphknoten kennen, bevor man operiert. | TED | المريض لديه سرطان تريد ان تعرف اذا كانت العقدة اللمفاوية لديها سرطان حتى قبل ان تدخل |
Es ist noch Zeit genug. Schau, ich mach das sauber, und werde zurück sein bevor du angezogen bist. | Open Subtitles | سأنظف هذا وسارجع حتى قبل ان ترتدى ملابسك |
Sie waren lange, bevor Sie mich kannten, ein Monster. | Open Subtitles | انت وحش منذ فتره طويله حتى قبل ان اسمع عنك |
Das Biest sprang hoch, schnappte ihn, bevor er das Wasser berührte. | Open Subtitles | الوحش قفز لاعلي وامسكه حتى قبل ان يلمس الماء |
Homer, bevor sie überhaupt das Haus verlassen sind sie schon ein Looser. | Open Subtitles | هومر, حتى قبل ان تخارج من الباب في الصباح ، انت بالفعل فاشل |
Es hat schon großen Armeen getrotzt, bevor Alexander "der Große" wurde. | Open Subtitles | كانوا يتطورون هذا هو الرقم حتى قبل ان يكون الكسندر الاعظم هل اخذنا العراق؟ |
Er schnitt Kissen auf, bevor er den Raub begangen hat. | Open Subtitles | كان يحفر الوسائد حتى قبل ان يرتكب عملية السرقة. |
- Schon bevor er auf mich schoss, konnte er nicht glauben, dass ich bestanden hatte und er nicht. | Open Subtitles | حتى قبل ان يطلق النار علي لم يكن يصدق انني نجحت في الاختبار وهو لم ينجح |
Denkst du überhaupt nach, bevor du handelst? | Open Subtitles | هل تفكر حتى قبل ان تُقدِم على فعل الأشياء؟ |
Noch bevor ich die Feder aufs Papier setzte, habe ich das entscheidende Verbrechen begangen, das alle anderen enthält. | Open Subtitles | 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها قضيتساعاتوقتفراغي في تشجيع شبكة عملائي |
Er befragt das Marine-Korps-Handbuch, bevor er seine Alte besteigt, um sicher zu sein, dass er ordentlich, tüchtig und militärisch vorgeht. | Open Subtitles | هو يراجع كتيب تعليمات المارينز .... حتى قبل ان يضاجه زوجته فقط ليتاكد من انه يسير على ... |
bevor du anfängst. Ein prophylaktisches "Pst". | Open Subtitles | حتى قبل ان نبدأ ، هذه كانت "ششش" إستهلالية |
Weiß jemand, was für eine Funktion dieses Gebäude vor 100 Jahren hatte, bevor ich auf diese Schule gegangen bin? | Open Subtitles | أيستطيع أي أحد أن يحزر ما كانت تستخدم هذه البنايه قبل آلاف السنين ؟ قبل أن تذهب إلى المدرسه هنا حتى قبل ان أذهب أنا إلى المدرسة أيضا |
Vor Josephs Geburt, bevor wir geheiratet haben. | Open Subtitles | قبل ولادة جوزيف ؟ او حتى قبل ان نتزوج ؟ |
bevor es jemand bemerkt, wären wir schon längst zurück. | Open Subtitles | سنعود حتى قبل ان يلاحظ أحد غيابنا |
Der weißeste Pelz, die grünsten Augen, loyal ohne Ende, noch bevor ich ihr mein Blut gegeben habe. | Open Subtitles | -جلد ابيض وعينين خضراوتين، وفية لك إلى حد لا تتخيله، حتى قبل ان أعطيها دمي. |
Aber Sie wurden gestoppt, bevor Sie überhaupt anfangen konnten, nicht wahr? | Open Subtitles | لكنك توقفت حتى قبل ان تبدأ اليس كذلك؟ |