"حتى لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht mal
        
    • gar nicht
        
    • noch nicht einmal
        
    • nie
        
    • habe nicht einmal
        
    • haben nicht einmal
        
    • bis es
        
    Ich hab nicht mal flüstern hören über Raketenflugzeuge oder dieses Ding, mit dem sie uns retteten. Open Subtitles حتى لم أسمع شائعات عنها طائرات صاروخية , و الشئ الذى سحبونا من الماء به
    Vielleicht bist du gerade eben Gott begegnet und hast es nicht mal gemerkt! Open Subtitles ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك
    Ich sagte: "Du hast innerhalb von 6 Jahren nicht mal ein neues Paar Socken gekauft." Open Subtitles قلت له : أنت حتى لم تبتع زوجاً جديداً من الجوارب مذ ست سنوات
    Und nun behauptet man, er war gar nicht da. Open Subtitles والآن قسم المخابرات الخاص بى يخبرنى بأنه حتى لم يكن موجوداً هناك
    Aber wir haben noch nicht einmal den ursächlichen Mechanismus dahinter angesehen. Open Subtitles ولكننا حتى لم ندرك ما هي الآلية المتسببة في ذلك.
    Es war einfach so öde. Ich meine, ich konnte nicht mal durchkommen. Open Subtitles لقد كان كئيباً جداً , اعنى اننى حتى لم اندمج معه
    Da ist ein Mann mit einem Bart, und Sie ziehen nicht mal daran! Open Subtitles أمامك رجل ذو لحية , أنت حتى لم تقم بشدها
    Sie hat nicht mal die Medizin bekommen, die ich ihr besorgt habe. Open Subtitles وهى حتى لم تتناول الدواء الذى ارسلنى من اجله
    Meiner Freundin erging's genauso, der Mann hat nicht mal seinen Namen genannt! Open Subtitles نفس الشيء حدث لصديقتى كوني انه حتى لم يخبرها باسمه
    Er war so verständnisvoll, er hat sich nicht mal aufgeregt. Open Subtitles لقد كان متفهما جيد بشأن الامر انه حتى لم يغضب
    Ich nehme nicht mal Leihgebühren. Warum sollten sie sie testen? Open Subtitles انا حتى لم أخذ منهم إيجارها لذا , لماذا يختبروها ؟
    Sie sind nicht mal gealtert. Einstein hatte Recht. Open Subtitles إنهم حتى لم يشيبوا لقد كان آينشتاين محقا
    Da, das hast du nicht mal kommen sehen, nicht? Nein. Open Subtitles الآن، اسمع، أنت حتى لم ترى هذه وهى قادمه
    Ming ist nicht unschlagbar. Er konnte nicht mal Flash töten. Open Subtitles مينج ليس لا يمكن هزيمته هو حتى لم يستطيع أنْ يقْتل فلاش
    Ich hab noch nicht mal den Schrei für Rolle eins! Open Subtitles .أنا حتى لم أتحصل على الصرخة للأسطوانة الأولى
    Du hast mich nicht mal zurückgerufen. Open Subtitles انت حتى لم تتصل بي كيف يمكن ان لا تتصل بي
    Oh, entschuldigen Sie, ich fragte Sie gar nicht, was ihr Arzt meinte. Open Subtitles أنا آسف. أنا حتى لم أسألك. ماذا قال طبيبك؟
    Sie hat sich ja gar nicht gewehrt. (Bremsen quietschen) Verflucht! Open Subtitles إنها حتى لم تقاتل بصعوبة تبا ، ذوى القبعات البيضاء
    Wir vertrauen Ihnen noch nicht einmal halb, also sind Sie ein Bettler. Open Subtitles نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول
    Faulkner sagte einmal: "Die Vergangenheit ist nicht tot, sie ist noch nicht einmal die Vergangenheit." TED فوكنر قال ذات مرة : "إن الماضي لم يمت، انه حتى لم يمضي ".
    Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus. TED اذا على اي حال,انت حتى لم تحصل على الرقم ابدا
    Ich habe nicht einmal gefragt, was deine Pläne für die Ferien sind. Open Subtitles أنا حتى لم أسألك عن مخططاتك للإجازة
    Die Mission hat sie nicht gekümmert. Sie haben nicht einmal Jims Show gezeigt. Open Subtitles إنهم لم يكونوا مهتمين بتلك المهمة إنهم حتى لم يبثوا عرض جيم
    Ich unterschrieb jeweils die Order, und er hob Geld ab, bis es alle war. Open Subtitles أنا أوقع على الأمر،وهو يقوم بسحب النقود .. حتى لم يبقى شئ بالحساب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus