Wenn du an etwas fest genug glaubst, Selbst wenn es der größte Scheiß ist, dann werden es auch die Leute um dich herum glauben. | Open Subtitles | تؤمنى بشىء بقوه بما فيه الكفايه حتى لو كان هذا كله كلام فارغ لذا يكون كل شخص محيط بكى |
Selbst wenn es bedeutet, dir einen Platz zu stellen bis du dir über alles im Klaren bist. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور |
Selbst wenn es funktioniert, muss sie es weiter nehmen. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعمل، وقد للحفاظ على الاستيلاء عليها. |
Und Selbst wenn das zutrifft, was ist dann mit der ursprünglichen Kaufkraft? | TED | وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟ |
Selbst wenn das hier ein FBI-Boot ist, haben die all die armen Kerle geschnappt, uns aber nicht. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا قارب فيدرالي لقد خدعوا هؤلأ الناس لكن لم يخدعونا |
Selbst wenn das real wäre, was es nicht ist, aber angenommen, es wäre so, wieso, zum Teufel, sollte ich so was tun? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقياً و الذي هو ليس كذلك , لكن بافتراض أنه حقيقي ما الذي سيجعلني أرغب بفعل أمر كهذا ؟ |
auch wenn es bedeutet, dass meine Familie kein Essen haben wird. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني ان عائلتي ستنام بدون طعام |
Selbst wenn es was mit Krampus zu tun hat, hilft uns das nicht weiter. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا هو هذا الشيء Krampus، لا شيء من هذا ستعمل مساعدة، حسنا، |
Selbst wenn es möglich wäre, selbst wenn du das Recht hättest, wäre der Preis schrecklich. | Open Subtitles | لم يستطيع أن يواجهه، وهذا يختلف - حتى لو كان هذا ممكن - وحتى لو إمتلكت هذا الحق وأنت لا تملكه لإتخاذ هذا القرار لنا هل يمكن أن تتخيل لثانية واحدة أنه سيكون هناك ثمن رهيب لتدفعه؟ |
Okay, Selbst wenn es Sinn ergibt, dann ist es schwierig eine Darmspiegelung bei einem Jungen zu machen, dem man sich nicht nähern kann. | Open Subtitles | لٔاننا نحتاج إلى تكملة المربع الٔاوسط - حسناً، حتى لو كان هذا منطقياً - من الصعب القيام بفحص قولون على فتى لا يمكن الاقتراب منه |
Selbst wenn es ein Restaurant wäre ... | Open Subtitles | . حتى لو كان هذا مطعم |
Selbst wenn das wahr ist, was können wir ohne Beweis tun? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟ |
Selbst wenn das wahr ist, wie soll ich dir glauben? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحا، كيف يفترض أن أصدقك؟ |
Und du weißt, Selbst wenn das möglich wäre, wäre das nicht der richtige Weg. | Open Subtitles | وتعرف حتى لو كان هذا ممكنًا هذا ليس السبيل لذلك. |
Selbst wenn das wahr ist, denkst du, Trinken wird dabei helfen? | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كان هذا صحيحًا، هل تظن حقًا أن الشرب سيساعدك؟ |
Weißt du, Selbst wenn das Schwert echt ist, das ist es nicht wert, mit dem König der Hölle ein Herz und eine Seele zu sein. | Open Subtitles | تعلم حتى لو كان هذا السيف حقيقا لا يستحق ان تكون صاحبا مع ملك الجحيم |
Selbst wenn das bedeutet, Menschen wie dich, zu verlieren. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني خسارة أشخاصٍ مثلك. |
Selbst wenn das stimmt, ich vertraue ihr nicht. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يتحقق، ما زلت لا ثقتها. |
Es ist nicht gut, bei Leuten aufzutauchen, ohne ihnen Bescheid zu sagen, auch wenn es deine Schwester ist. | Open Subtitles | ليس من اللائق أن نزور شخصا دون استئذانه أولا حتى لو كان هذا الشخص أختك من قال لك هذا؟ |