Selbst wenn ich mich nicht an eine schreckliche Tat erinnere... weiß er davon, oder? | Open Subtitles | حتى لو كنتُ لا أتذكر بعض الأمور المريعة التي قمتُ بها؟ يعلم، صحيح؟ |
Ich weiß es ehrlich nicht, und Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen nicht sagen, bis Sie mir nicht erklären, warum Sie ihn so dringend suchen. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف، و حتى لو كنتُ أعلم، فلن أخبرك حتى تشرح لي سبب بحثك عنه. |
Einen Augenblick. Selbst wenn ich ein Dieb wäre, würde ich nicht mein eigenes Museum bestehlen. | Open Subtitles | أنتظروا دقيقة الآن ، حتى لو كنتُ لص، فلن أسرق من متحفي. |
Selbst wenn ich ihn mögen würde, ändert das nichts. | Open Subtitles | انظر، حتى لو كنتُ معجبة به فذلك لا يُغير ما نفعله نحن |
Selbst wenn ich noch jünger wäre, würde ich nicht kämpfen. | Open Subtitles | حتى لو كنتُ شاباً لا أود أن أحارب |
Und warum sollte ich etwas sagen, Selbst wenn ich etwas wüsste? | Open Subtitles | -لمَ سأخبرك حتى لو كنتُ أعرف؟ |