"حتى نحصل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis wir die
        
    • bis wir das
        
    Nach dem neuen Anti-Terror-Gesetz sitzen Sie, bis wir die Informationen haben. Open Subtitles اذا لم تتعاون. حسب قانون منع الارهاب الجديد, نستطيع وسوف نأخذك حتى نحصل على المعلومات.
    Wir erhöhen die Dosis so lange, bis wir die gewünschte Wirkung erzielen. Open Subtitles نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة
    Wir werden nicht gehen, bis wir die Ergebnisse haben. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    ...möchte ich Ihnen danken für das, was Sie geleistet haben, und Sie weiter um Unterstützung bitten, bis wir das Krankenhaus haben, das dieser Bezirk braucht. Open Subtitles أريد ان اشكركم على ما قدمتم وانا أسألكم الدعم الدائم حتى نحصل على المستشفى العام
    Wie wäre es wenn wir erstmal abwarten bis wir das Phantombild haben, dann sehen wir weiter. Ich weiß, ich weiß. Open Subtitles ماذا لو توقّفنا حتى نحصل على رسم تخطيطيّ ثم نكمل من هناك
    Ich setze ein Team auf ihn an, bis wir die Papiere haben. Open Subtitles سأضع فريقاً لمراقبته حتى نحصل على المستندات
    Es könnte Unsinn sein, aber bis wir die Blutuntersuchung zurückhaben... Open Subtitles يمكن أن يكون هراءً، لكن حتى نحصل على تحاليل الدم...
    Es könnte eine Weile dauern, bis wir die Ergebnisse haben. Open Subtitles قد يستغرق وقتا حتى نحصل على النتائج
    Sylvester und Paige, Sie helfen Walter Sima abzulenken, bis wir die Chemikalien haben. Open Subtitles (سيلفستر) و(بايج)، راقبا (والتر) وساعداه في إلهاء (سيما) حتى نحصل على المواد الكيميائبة.
    Wie wäre es wenn wir erstmal abwarten bis wir das Phantombild haben, dann sehen wir weiter. Open Subtitles ماذا لو توقّفنا حتى نحصل على رسم تخطيطيّ ثم نكمل من هناك
    Ich denke wir sollten ihn drinnen lassen, bis wir das... Röntgenbild und den MRT Bericht zurück bekommen haben. Open Subtitles أقترح أن نتركه كما هو حتى نحصل على نتائج التصوير البسيط والطبقي المحوري
    Wenigstens bis wir das hier geklärt haben. Open Subtitles على الأقل حتى نحصل على جميع ما حظيت به. أجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus