"حتى هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • selbst er
        
    • bis er
        
    • mal er
        
    • Er auch
        
    • sogar er
        
    • einmal er
        
    Es ist nicht mehr wie zu Vaters Zeiten. selbst er weiß das. Open Subtitles كاى ان عمل والدى سينتهى و حتى هو يعرف ذلك
    Aber auf dem Weg dorthin verrechnete selbst er sich manchmal. Open Subtitles لكن في الطريق، حتى هو جعلت بضعة أخطاء في التقدير.
    Solange, bis er eine Kugel in den Kopf bekommt wie dein großer Bruder? Open Subtitles ضَرْب حتى هو يُضْرَبُ في الرأس مثل أَخِّيكَ الأكبر سنّاً؟
    Niemand kannte sein Geheimnis, höchstwahrscheinlich nicht mal er. Open Subtitles لا أحد يعرف سره وعلى الأرجح ولا حتى هو نفسه
    Ich kann sie nicht wirklich erklären, und Er auch nicht. TED لا يمكنني شرحها تماماً، ولا حتى هو.
    Und sogar er weiß, wie beknackt das Ganze ist. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئا حتى هو يعلم أن هذا إخفاق
    Das kann ich nicht. Ich bin nicht Kofi Annan. Und nicht einmal er vermag es. TED لا أستطيع. فلست بكوفي عنان. حتى هو لا يستطيع إيقاف الحرب.
    Saddam Hussein war ein absoluter Irrer, aber selbst er war nicht irre genug, um mehr als ein Mal alle 30 Jahre dorthin zu gehen. Open Subtitles كان صدام حسين رجلا مجنونا بحق لكن حتى هو لم يكن مجنونا كفاية لدخول ذلك المكان أكثر من مرة واحدة طوال 30 عاما
    Und selbst er muss warten, bis er angerufen wird. Open Subtitles و حتى هو ينتظر حتى يحصل على مكالمة
    Aber selbst er kann es nicht mehr aushalten. Open Subtitles لكن حتى هو لايستطيع التحمل اكثر.
    selbst er hat etwas nach seinem Geschmack gefunden. Open Subtitles حتى هو وجد شيئا هنا يستلطفه
    Cass sagte, dass diese Prüfungen ihm so zusetzen, dass selbst er ihn nicht heilen kann. Open Subtitles لكن (كاس) قال أن هذه الاختبارات تتسبّب بأضرار حتى هو لا يستطيع شفائها
    Fury hat ab und zu gern die Büchse der Pandora geöffnet, aber selbst er hatte Angst vor dem Ding. Open Subtitles (فيوري) لم يكن يبالي بفتح صندوق باندورا من وقت ﻵخر و لكن حتى هو كان خائفا من هذا الكتاب
    Er wäre als Leibwache ganz nützlich,... ..zumindest bis er in die Arena kann. Open Subtitles نحن يمكن نجد توظيف مفيد له هنا بين حراسنا،... . . على الأقل حتى هو يلائم للصالة ثانية.
    Auch ihm wahr es erlaubt, eine weltliche Existenz zu leben, bis er 29 war! Open Subtitles حتى هو سُمِحَ لa دنيوي وجود حتى هو كَانَ 29!
    Und so begann der Krieg, ein Krieg, der unseren Planeten verwüstete, bis er vom Tod verschlungen wurde, und der Würfel in der Weite des Alls verloren ging. Open Subtitles وبَدأَالحربَلذا، aحربالتيدمّرتْكوكبَنا حتى هو إستهلكَ بالموتِ، والمكعّبونفُقِدوا إلى المتناولاتِ البعيدةِ للفضاءِ.
    Nicht mal er ist schon so mächtig. Open Subtitles حتى هو ليس بهذه القوة بعد
    Niemand erfährt etwas, nicht mal er. Open Subtitles لن يعرف أحد، ولا حتى هو
    Und jetzt... wird Er auch nicht mehr ruhen. Open Subtitles والآن، ولا حتى هو!
    Er auch. Open Subtitles حتى هو
    Weißt du, Jake ist vielleicht nicht der hellste Affe auf der Wiese, aber sogar er wird irgendwann herausfinden, dass du die Mutter seines besten Freunden bumst. Open Subtitles ربما جيك ليس بذلك الذكاء ولكنه حتى هو سيكتشف الامر بالنهاية انك تمارس الجنس مع ام صديقه
    Ich meine, er ist ein guter Kerl, aber sogar er bejubelt die Watchdogs. Open Subtitles إنه شخص جيد لكن حتى هو يهلل لهم
    Wenn tausende Sklaven jenseits der Republik frei herumlaufen... hat nicht einmal er die Ressourcen, so viele zu finden, die auf fremdem Boden verstreut sind. Open Subtitles آلاف العبيد الهاربين من الجمهورية، حتى هو ليس لديه ما يكفي من المصادر لإيجاد هذا العدد الكبير المتفرق في الأراضي الأجنبية
    Owen Ellickson sagte, es gäbe Server, auf die nicht einmal er zugreifen durfte, obwohl er der Chef der Abteilung für Computersicherheit war. Open Subtitles صحيح، قال (أوين إليكسون) أنّه كانت هناك خوادم حتى هو لم يُسمح له بولوجها... رغم أنّه كان المسؤول الأعلى رتبة عن الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus