"حدث بالفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich passiert ist
        
    • schon passiert
        
    • ist passiert
        
    • passiert bereits
        
    • wirklich geschah
        
    • ist wirklich passiert
        
    • bereits geschehen ist
        
    Nein, lass es nur etwas abkühlen, bis wir wissen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles أخرجه من حياتي؟ لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Wir könnten gucken, ob es noch jemanden gibt, der weiß, was wirklich passiert ist. Open Subtitles يمكننا أن نذهب بحثاً عن شخص يعلم ما حدث بالفعل.
    Wenn es nicht schon passiert wäre, würde ich in genau 12 Sekunden das tun... Open Subtitles إذا لم يحدث ما حدث بالفعل فبعد 12 ثانيه بالضبط كنت سأفعل هذا
    - Das kann nicht wahr sein. Es ist passiert, also halts Maul. Open Subtitles ـ هذا لا يمكن أن يحدث ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس
    - Das wird nicht geschehen. - Es passiert bereits. Open Subtitles . لن يحدث ذلك - . لقد حدث بالفعل -
    Sie werden nicht tun, was nötig ist, um herauszufinden, was wirklich geschah, und damit kann ich nicht leben. Open Subtitles إنهم لن يقوموا باللازم؛ لمعرفة ما الذي حدث بالفعل. وأنا لا يمكنني تقبل هذا.
    Das ist kein Märchen. Die Geschichten sind wahr. Was sie aufgeschrieben haben, ist wirklich passiert. Open Subtitles هذه ليست قصة خيالية، فالقصة حقيقية، ما كتباه حدث بالفعل..
    Und ich glaube, dass das bereits geschehen ist. Open Subtitles إلا أنني لا أعتقد أنه كان هاجس. أعتقد أنه حدث بالفعل.
    Der falsche Fahrgast, die falsche Zeit. Wir werden nie wissen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles الأجرة الخاطئة , في الوقت الخطأ ربما لن نعرف ما حدث بالفعل
    Mein Team arbeitet daran, zu bestimmen, was wirklich passiert ist... und was vielleicht mit Ihnen passiert ist. Open Subtitles فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ.
    Eines Tages wirst du herausfinden, was wirklich passiert ist, denn so bist du einfach. Open Subtitles في يوم ما ستعرفين ما حدث بالفعل لأنكِ على هذه الشاكلة
    Wollen Sie mir damit sagen, dass ich wohl nie erfahren werde, was in dieser Nacht wirklich passiert ist? Open Subtitles هل تقول لي أنا قد لا تعرف أبدا ما حدث بالفعل في تلك الليلة ؟
    Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen oder tun, schon passiert ist. Open Subtitles لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل
    Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen oder tun, schon passiert ist. Open Subtitles كنت احاول ، ثم لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل
    Das ist alles schon passiert; die Informations- und Internetrevolution ist schon auf so vielfältige Weise durch unsere Gesellschaft gedrungen, aber unsere Art zu regieren hat sie noch nicht so richtig verändert. TED هذا هو ما حدث بالفعل ، ثورة المعلومات والانترنت دخلت في مجتمعاتنا بطرق كثيرة مختلفة لكنها لم تطرق لحكوماتنا بأي من الطرق
    Es ist passiert. Open Subtitles وقعنا في الحب... و هذا حدث بالفعل ...و
    Was? Das ist passiert. Open Subtitles ماذا، هذا حدث بالفعل.
    Und ich glaube, es passiert bereits. Open Subtitles وأظنه قد حدث بالفعل ...
    - Was wirklich geschah? Open Subtitles ماذا حدث بالفعل ؟
    Und das ist wirklich passiert. Das ist unglaublich! Open Subtitles وهذا ما حدث بالفعل - هذا لا يحتمل -
    Schau, was bereits geschehen ist. Open Subtitles انظروا الى ما حدث بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus