"حدث لكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • passiert ist
        
    Ich glaube ja, daß was passiert ist, aber es ergibt keinen Sinn. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما.
    Weißt du, es ist schlimm genug was passiert ist, aber dann versuchte er zu verschweigen, dass er sie ständig an der Universität sieht. Open Subtitles أتعلم ، لقد كان سيئاً بشكل كافى ما حدث لكن عندما قام بمحاولة إخفاء حقيقة مُلاقاته لها طوال الوقت فى الجامعة
    Ich weiß, du kannst nicht vergessen, was passiert ist, aber ich hoffe, du kannst mir vergeben. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    Hey, tut mir Leid, was passiert ist... aber wenn ich Sie jemals wieder sehe... muss ich Sie töten. Open Subtitles أنا آسف لما حدث لكن إذا رأيتك ثانيةً سأقوم بقتلك
    Ich wollte Ihnen mitteilen, was passiert ist, aber hatte weder Name noch Adresse. Open Subtitles كنت أريد أن اخبرك عن ما حدث لكن لم أكن أعلم جيدا أسمك و عنوانك
    Ich weiß nicht, ob das relevant ist für das, was passiert ist, aber... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا قد يلائم ل... ما حدث لكن...
    Ich sehe, dass Ihre Ergebnisse mit dem übereinstimmen, was passiert ist, aber wollen wir wirklich sagen, dass unser Opfer von einer Kartoffelkanone getötet wurde? Open Subtitles أرى أنّ نتائجك مطابقة لما حدث لكن هل نقول حقًا أنّ ضحيّتنا قُتل بمسدس بطاطا ؟
    Hey, sehen sie, es tut mir leid was passiert ist, aber es stehen eine Menge anderer Leben auf dem Spiel. Open Subtitles أسمع، أنا آسف عما حدث لكن هنالك الكثير من الأرواح على المحك
    Ich weiß nicht, was passiert ist, aber was auch immer es war, wir können damit umgehen. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لكن أيا يكن هذا يمكنا تحمل الامر
    Ich weiß nicht wie es passiert ist, aber Chris Jacoby erlitt vor kurzem schwere Hirnschäden. Open Subtitles لا اعلم كيف حدث, لكن كريس جاكوبي تكبد ضرراً دماغياً بالغاً مؤخراً.
    Die Menschen wissen, was passiert ist, aber sie glauben uns nicht, oder? Open Subtitles الناس يعرفون ماذا حدث لكن لا يصدقونا, أليس كذلك ؟
    Ich weiß, du willst noch nicht darüber sprechen, was passiert ist, aber wenns so weit ist, bin ich für dich da, egal für was. Open Subtitles أعلم أنك لا تريدين التحدث عما حدث لكن عندما ترغبين فأنا موجودة
    Ich weiß nicht, was genau passiert ist, aber was immer es war, du bist gezeichnet... tief, Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح..
    Nicht, weil es passiert ist, sondern wegen dem, was danach passierte. Open Subtitles ليس بسبب ما حدث لكن بسبب ما حدث لاحقاً
    Ich verstehe deine emotionale Beteiligung an allem, was passiert ist, aber du musst aufpassen! Open Subtitles أقدّر عاطفتك الجيّاشة في كلّ ما حدث ! لكن عليك الرؤية بإمعان
    Ich bin mir sicher was passiert ist, aber keine Kämpfe mehr. Open Subtitles لا أعلم ما حدث لكن يكفي شجاراً
    Ich weiß nicht, was passiert ist, aber irgendwas ging schief. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن حدث خطبٌ ما
    Lauren, ich weiß, dass Sie informiert worden sind, aber ich muss Ihnen die Details erzählen, damit Sie wissen, was passiert ist. Open Subtitles لورين ) ، أعلم انه قد تم إعلامك بما ) حدث لكن أحتاج أن أشرح لكِ التفاصيل بنفسي لكي تعرفي كيفية حدوث الأمر
    Schau, es tut mir wirklich leid, was passiert ist. Open Subtitles إسمع, أنا آسف لسماع ما حدث لكن...
    Und ich wollte zur Polizei und erklären, was passiert ist, aber Stan sagte, dass wir alle ins Gefängnis gehen würden. Open Subtitles و أردت الذهاب إلى الشرطة و شرح ما حدث لكن (ستان) قال أننا سنذهب جميعًا إلى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus