"حدث و" - Traduction Arabe en Allemand

    • passiert ist und
        
    • je
        
    • zufällig
        
    Wir wollen wissen, was passiert ist. Und wir wollen eine Entschuldigung. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    Ich weiß überhaupt nicht, was passiert ist, und jetzt sehe ich diese blitzartigen Bilder. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عم حدث و الآن أنا أرى خواطر سريعة لما حدث
    Ich habe eine Quelle die mir das gesagt hat wenn sie akzeptieren was passiert ist und aufhören gegen die Exekution zu kämpfen, wird ihr Sohn aus der Sache rausgehalten. Open Subtitles مصادري تخبرني أنه إن تقبلت ما حدث و توقفت عن الصراع ضد الإعدام فسيكون ابنك خارج الموضوع
    Wenn Sie je wie ein Held handeln, werde ich... ein anständiger Mensch sein. Open Subtitles ,لو حدث و تدبرت امرك لتكون بطلا سوف اكون ... انسانا متحضرا
    Wissen Sie, ob sie je zusammen allein waren? Open Subtitles هل تعرفون اذا ما حدث و كانوا وحدهم معا ؟
    Aber falls Sie nachher, sagen wir, um 19 Uhr wieder da sind, könnte ich zufällig auch dort sein, um Sie abzuholen. Open Subtitles لكن إذا حدث و كانت هناك , لنقل عند الساعة السابعة فأنا ربما يجب أن أكون هناك لمقابلتها
    Aber es passierte! Ich weiß, dass es passiert ist und Sie wissen, dass es passiert ist. Open Subtitles لكنه حدث بالفعل , أعلم بأنه حدث و أنت تعلم بأنه حدث
    Es erzählt was passiert ist und dann erzählt es auch die Zukunft, sieh nur -- Open Subtitles هذا سيخبرنا بما حدث . . و بما سيحدث في المستقبل، أنظر
    Ich glaube, es wäre viel einfacher, wenn wir vergessen, was passiert ist, und ich reise ab. Open Subtitles و سيكون من الأسهل لو نسينا كل ما حدث و رحلت ببساطة
    Ich denke, die haben gehört was passiert ist, und ihre Fantasie ist mit ihnen durchgegangen. Open Subtitles أعتقد أنّهم سمعوا بخصوص ما حدث و تركوا تخيّلاتهم تذهب نعهم
    Was ich nur will, ist ein Interview mit Ihnen über das, was passiert ist und was Sie gesehen haben. Open Subtitles أريد فقط أن أستضيفكِ بخصوص ما حدث و أن اعرف ما رأيتِ
    Sie werden auf dem Dampfer zurück nach London sein, sich wundern, was passiert ist, und Sie werden wissen, dass Sie einen Kampf mit dem falschen Kerl begonnen haben. Open Subtitles سوف تكون على باخرتك راجعا ً إلى لندن متسائلاً ما الذي حدث و سوف تعلم بأنك أخترت القتال مع الشخص الخاطئ
    Und falls er überlebt, kann er uns sagen, was ihm passiert ist, und wie es in die Wälder kam. Open Subtitles ولو عاش سيخبرنا ماذا حدث و كيف كان فى الغابه
    Warum sagst du mir nicht, was passiert ist und auf eine sanfte, liebevolle Art erkläre ich dir dann, warum du falsch liegst. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ
    Ich weiß, was passiert ist. Und ich weiß, wer es war. Open Subtitles انا أعرف ما حدث و أعرف من فعلها
    Aber du weißt, was passiert ist. Und er weiß, was passiert ist. Open Subtitles لكنكِ تعلمين ما حدث و هو يعلم ما حدث
    Aber wenn Sie je einen Auffrischungskurs brauchen, rufen Sie mich an. Open Subtitles إذا حدث و كنت بحاجةٍ إلى دورة لتجديد المعلومات، إتصل بي.
    Und wenn Sie je in dieser Situation sind... gibt es immer zwei Türen. Open Subtitles و أتعلمونَ إن حدث و وجدتُم أنفسكم بهذا الوضع، هناك دائمًا بابين للإختيار بينهن
    Wenn ich je zurückgehen würde, würde ich... eine Dampfwalze fahren. Open Subtitles على أية حال إن حدث و عُدت محتمل أن ينتهي بي الحال أقود محدلة بخارية أو ما شابه
    Ich weiß zufällig von meinem Polizei-Scanner, dass die Polizei oft zu diesem Park gerufen wird, um diese Skateboarder zu verjagen. Open Subtitles حدث و أنني أعرف من جهاز إرسال الشرطة بأن الشرطة كثيرا ما تُستدعى إلى هذه الحديقة لطرد متزلجي لوح التزلج هؤلاء بعيداً
    Und dann, ganz zufällig treffe ich deinen Vater. Open Subtitles وبعدها ومن قبيل الصدفة حدث و أن إلتقيت بوالدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus