"حذرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich gewarnt
        
    • warnte mich
        
    • hat mir
        
    • mich davor gewarnt
        
    Viele haben mich gewarnt, du seist ein wahrer Kotzbrocken. Open Subtitles حذرني أشخاص كثيرون من أنك كنت شخصاً مزعجاً.
    Der Kaiser hat mich gewarnt, Claudia! Zweimal gewarnt. Open Subtitles لقد حذرني القيصر يا كلوديا لقد حذرني مرتين
    Der Kaiser hat mich gewarnt, Claudia. Schon zweimal. Open Subtitles لقد حذرني القيصر يا كلوديا لقد حذرني مرتين
    Jeder warnte mich, ich würde nie mehr arbeiten, aber ich beschloss, dass es das Risiko wert war. TED حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا.
    Ich fühle mich für seinen Tod verantwortlich. Er warnte mich vor Ihnen. Open Subtitles وأشعر بأني مسؤول عن وفاة زوجها، فقد حذرني بشأنك
    Er hat mir geraten, Sie zu meiden. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حذرني أن أظل بعيداً عنكِ.
    Es gibt viele Dinge, die ich mir wünschte, dass Ihr Sohn mich davor gewarnt hätte. Open Subtitles هنالك الكثير من الاشياء التي أتمنى لو إن إبنكَ قد حذرني بشانها
    Ihr Agent hat mich gewarnt, Sie seien eine Diva, und er hatte Recht. Open Subtitles لقد حذرني وكيلك من أنكِ مغرورة و كان محقاً
    Dad hatte mich gewarnt, dass echte Konsequenzen drohten. Polizeichef ordnet hartes Vorgehen an Open Subtitles أبي قد حذرني بأن العالم الحقيقي له عواقبه
    Er hat mich gewarnt. Er hat mich davor gewarnt. Open Subtitles لا، لقد حذرني من هذا قبلاً لقد حذرني من هذا
    Dr. Karev hat mich gewarnt, von der Mutter des Jungen fernzubleiben, was ich nicht tat, und sie sprang mich förmlich an. Open Subtitles حذرني الدكتور كاريف للابتعاد عن أم الولد ولم أفعل وهي تحرشت بي نوعًا ما فجأة
    Dad hat mich gewarnt, mit der Drohne zu spielen, aber ich hab nicht gehört. Open Subtitles أبي حذرني من أن لا أعبث بتلك الطائرة لكنني لم أصغي
    Er hat mich gewarnt, ich solle Sie nichts sehen lassen. Open Subtitles حذرني بأن لا أسمح لك برؤية أي شيء
    Aber er hat mich gewarnt, dass das FBI gegen uns ermitteln würde. Open Subtitles لكنه حذرني من أن الإف بي آي يحققون بأمرنا !
    Ja. Dein Analytiker warnte mich, da habe ich den Analytiker gewechselt. Open Subtitles أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر
    Er warnte mich, wenn ich dich beschütze, würde er sich selbst darum kümmern. Open Subtitles ولقد حذرني أنه إذا كٌنتٌ أحميك سيتولي معالجة الأمر بنفسه
    Mein Vater warnte mich davor, als ich 14 wurde. Open Subtitles والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري
    Er warnte mich, dass dein Bruder in der Zukunft nur Tod und Zerstörung säen würde. Open Subtitles حذرني من أن أخاك لن يترك وراءه في المستقبل إلا الموت والدمار.
    Chingachgook. Er warnte mich vor Leuten wie sie Open Subtitles تشينجاجوك، حذرني من الأناس أمثالكم؟
    Er hat mir gesagt, wenn es das ist, was ich will, unterstützt er mich. Open Subtitles طبيبي النفسي حذرني ان غاري مهتم بكوني لوطي يرتدي ملابس النساء
    Der Dunkle Lord selbst hat mir verboten, über das Thema zu sprechen. Open Subtitles (سيد الظلام) بنفسه حذرني من التكلـّم في هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus