"حذرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufpassen
        
    • wachsam
        
    • Vorsicht
        
    • vorsichtig sein
        
    • Augen offen
        
    • sehr vorsichtig
        
    • vorsichtiger
        
    • Sie vorsichtig
        
    • müssen
        
    • achtsam
        
    • diskret
        
    • auf der Hut
        
    • bloß vorsichtig
        
    • misstrauisch
        
    Wenn wir nicht aufpassen, haben wir dann wieder keine Telefonverbindung. Open Subtitles سننعزل ثانية بسبب الثلوج أن لم نكن حذرين
    Wir müssen eben aufpassen, so lange wir in der Probezeit sind. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين مادمنا تحت اختبار دقيق
    Wir schaffen das, wenn ihr wachsam bleibt... und wir uns auf das konzentrieren, was getan werden muss. Open Subtitles سنكون يخير إذا بقينا حذرين.. وركزنا على ما يجب فعله
    Vorsicht, fasst eure Geschütze nicht mit bloßen Händen an. Open Subtitles لنكن حذرين لا تلمسوا مدافعكم بأيديكم العارية أو أنها ستتجمد بالحال
    Wir können das immer noch machen. Wir müssen nur vorsichtig sein. Open Subtitles ما زال بإمكاننا فعل هذا يجب أن نكون حذرين فحسب
    Haltet die Augen offen. Bei Zylonenkontakten macht ihr dicht und verschwindet. Open Subtitles أبقوا حذرين , أي إتصال سيلونز ..
    In einer Welt, in der sich alles ändert, müssen wir sehr vorsichtig sein, wie wir Natur definieren. TED وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة.
    Aber ihr habt euch rausgeschlichen. Ihr müsst vorsichtiger sein. Open Subtitles لكنكم تسللتم خارج القرية ويجب أن تكونوا حذرين
    An das gesamte Personal: Seien Sie vorsichtig beim Betreten. Open Subtitles الى كل الأفراد كونوا حذرين بدخول الموقع
    Dann sag deinen Freunden, sie sollen beim nächsten Angriff besser aufpassen. Open Subtitles يجب أن تقولي لأصدقائك المشعوذين أن يكونوا حذرين أكثر في هجومهم التالي
    Wir müssen aufpassen, keine Minderjährigen zu bedienen, in welcher Form auch immer. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه
    Wenn wir nicht aufpassen, sind wir in dem schönen großen Haus bald ganz allein. Open Subtitles إذا لم نكن حذرين سينتهي بنا الأمر في هذا المنزل الكبير الرائع أنت و أنا وحيدين
    Ihr bleibt hinter uns und sichert uns ab. Seid wachsam und lasst euch nicht töten. Open Subtitles ابقوا في المؤخرة، احموا ظهورنا ابقوا حذرين ومتيقظين
    Hör zu, ein Genozid kann wieder passieren, wenn wir nicht wachsam sind. Open Subtitles يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين
    Sie haben jemanden eingeschleust. Daher unsere Vorsicht. Open Subtitles المأمور زرع شخصاَ للتجسس علينا وإلا لم ترانا حذرين جداَ
    Vorsicht kann niemals schaden. Open Subtitles ولا أظن أن كوننا حذرين بدون سبب على الإطلاق
    Aber mit Afrika sollten wir dabei vorsichtig sein. TED لكن بالنسبة لأفريقيا، لنكن حذرين حول هذا.
    Es wäre besser, wenn wir mehr tun würden als nur die Augen offen zu halten. Open Subtitles حسناً, من الأفضل بأن نكون اكثر من حذرين
    Ich liebe dich, aber wir müssen sehr vorsichtig sein. Open Subtitles إنني أحبكِ، لكن علينا أن .نكون حذرين الآن
    Vielleicht mehr, wenn wir achtsam sind und unsere Zahl sich nicht erhöht. Open Subtitles لربما أكثر إن كنا حذرين وإن لم يزداد عددنا
    Daran habe ich auch schon gedacht,... ..aber wir müssen vorsichtig und diskret sein. Open Subtitles لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين
    Richtig, seid bei der Sache, arbeitet zusammen, seid auf der Hut. Open Subtitles ، صحيح ، ركزوا في مهمتكم إعملوا معا و إبقوا حذرين
    Und falls ihr euren Pendants begegnet, seid bloß vorsichtig. Open Subtitles و إذا واجهتم شبيهاتكم كونوا حذرين
    Wir sollten also misstrauisch sein bei aufgebauschten Behauptungen von solchen Amtsträgern, was den Schaden für die nationale Sicherheit angeht. TED إذن علينا أن نكون حذرين عن قضايا الأمن القومي التي يتم تضخيمها من قبل هذا النوع من المسؤولين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus