Sie sollte gleich hier sein, setz dich doch still hin, dann siehst du alles prima. | Open Subtitles | إنها ستأتي في أي لحظة، و إن جلست من دون حراك فستحصل على خدمة ممتازة |
Mann, in diesem Zimmer scheint die Zeit still zu stehen. Ist sicher komisch für dich, hier zu sein. | Open Subtitles | إنه مثل الوقت الذي توقف بلا حراك في هذه الغرفة |
Ihr Altern wird von Tag zu Tag offensichtlicher während ich still stehe. | Open Subtitles | .. إنها تشيخ بشكل ملحوظ كل يوم .. بينما أظل أنا بلا حراك |
Natürlich hat er sich weiter bewegt. Hätte er sich brav hinsetzen sollen? | Open Subtitles | بالتاكيد لم يبق دون حراك اكنت تتوقع ان يجلس منتظرا |
Wisst ihr, ich spiele bei diesen Rock Konzerten, und bin auf der Bühne, völlig ruhig stehend, wisst ihr, nur darauf konzentriert. Und naja, "Was tut sie? Was tut sie? | TED | أتعلمون، إني أعزف في عروض الروك هذه، وعندما أكون على المسرح، وأقف بلا حراك .. كما ترون .. فقط أقوم بهذا يسألون ، مثل، ماذا تفعل هذه الفتاة ؟ |
Ein Reh bleibt ganz reglos stehen, bereit, wegzurennen. | TED | فهو يتسمر في ارضه دون حراك متأهباً للفرار |
Jeder Körper verharrt in einem Ruhezustand oder gleichmäßiger Bewegung, bis auf ihn eine externe Kraft... | Open Subtitles | كل شئ يبقى من دون حراك او ضمن حركة موحدة إلا إذا علمت عليه القوة -خارجية |
Wisst Ihr, ich habe einmal eine Freundin im Einkaufzentrum verloren, aber an den Typen, der stundenlang bewegungslos dastehen kann. | Open Subtitles | أتعرف؟ لقد فقدت صديقة في السوق ذات مرة فقدتها لذلك الرجل الذي يمكنه أن يقف بدون حراك لساعات |
Sie konnte nicht still sitzen. | Open Subtitles | كانت من الناس الذين لا يحبون الوقوف بلا حراك |
Und vielleicht habe ich sie dort gesehen, wie sie absolut still da lag, aber ich habe mein Gehört trotzdem fokussiert. | Open Subtitles | وأننى ربما رأيتها مستلقية بلا حراك ولكننى أنصتُ إلى دقات قلبها على الرغم من ذلك |
Ich könnte nicht so lange still sitzen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يمكنني الجلوس دون حراك طوال ذاك الوقت |
- Es ist das erste Mal, dass ich dich still dasitzen sehe. | Open Subtitles | هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ تجلسين فيها بدون حراك. |
Und dann krabbelt er selbst in den Sack rein und bleibt ganz still, bis die Wachen kommen. | Open Subtitles | ومن ثم يدخل هو في الحقيبة ويظل بداخلها بلا حراك حتى قدوم الحراس |
08/15-Lehrpläne und Schulregeln, welche von den Schülern abverlangen, still zu sitzen oder in völliger Stille zu arbeiten -- diese Umgebungen schließen die individuellen Lernbedürfnisse, Interessen und Fachkenntnisse der Kinder häufig aus. | TED | أنماط المناهج وسياسات المدارس التي تتطلب من الطلّاب الجلوس دون حراك أو العمل في صمت مطبق، هذه البيئات غالبا ما تستبعد احتياجات التعلم الفردية، واهتمامات وخبرات الأطفال. |
Er hat die Decke angestarrt, sich nicht bewegt. Stundenlang. | Open Subtitles | ويحدث في السقف بدون حراك طوال ساعات |
Aber Grey will, dass er sich 24 Stunden nicht bewegt. | Open Subtitles | لكن (غراي) تريده دون حراك لمدة 24 ساعة |
Steht auf und bewegt euch nicht. | Open Subtitles | قفوا بدون حراك |
Oder liegt sie ruhig da und macht gar nichts? | Open Subtitles | ؟ ام انها تقبع بهدوء دون حراك |
Ganz ruhig. | Open Subtitles | قف ثابتا بلا حراك |
Sie sind in der Tat reglos, gefangen in einer Welt der Illusionen. | Open Subtitles | لذا نعم، أنتِ واقفة بلا حراك ضائعة في عالم الوهم |
Hört euch den an. Die Kühe bleiben stehen, wenn ich wie eine Biene summe. | Open Subtitles | وأستطيع أن أجعل بقراتي تقف بلا حراك بتقليد طنين الدبور |
Die Bewegung besteht aus vielen, Entscheidungen müssen Konsens finden. | Open Subtitles | هذا حراك الجميع، وليس لوحد منّا. لذا أي قرار نتخذه يجب أن يفيد الأغلبية. هيا، (ديان). |
Außer zweien, die bewegungslos dastanden. | Open Subtitles | الجميع ماعدا اثنين وقفا بلا حراك. |