"حسبت أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich dachte, Telepathie würde dich dazu bringen mir Kaffee zu machen. Open Subtitles حسبت أنني أستطيع التأثير عليك بعقلي لتصنع لي كوب شاي
    ich dachte, ich wäre der Einzige, der Leute mit Anrufen reinlegt. Open Subtitles لطالما حسبت أنني من سيقوم بإجراء المكالمات الساخرة في هذه المرحلة من عمري.
    ich war erschüttert, weil ich glaube ich bin wegen meiner Unkenntnis in Bezug auf Ernährung Schuld daran. Open Subtitles وغضبت لأنني حسبت أنني السبب بسبب جهلي تجاه مسألة التغذية
    Weißt du, als du unten warst, dachte ich, ich hätte einen Wal gesehen. Open Subtitles تعلم، عندما نزلت لأسفل حسبت أنني رأيت حوتاً
    ich dachte, ich hätte eine leichte Jacke in der Basis vergessen. Open Subtitles حسبت أنني تركت معطفاً خفيفاً في المخبأ ..
    Das ist aber eine Erleichterung. ich dachte, ich wäre aus dem falschen Kuchen rausgekommen. Open Subtitles هذا مطمئن، حسبت أنني سأندفع خارجاً من الكعكة الخاطئة
    ich dachte, ich hätte eine neue Familie gefunden, aber ich hätte es besser wissen müssen. Du bist meine Familie. Open Subtitles حسبت أنني وجدت لنفسي عائلة جديدة، لكن كان عليّ أن أدرك أنك أنت عائلتي
    Es war bei Kilometermarkierung 48, ich dachte, das sollte ich mir vielleicht merken. Open Subtitles قرب أميال من اللافتة 48، حسبت أنني قد احتاج تذكر ذلك
    ich dachte, das sei vorbei, aber anscheinend nicht. Open Subtitles حسبت أنني تجاوزت الأمر، لكن الجليّ هو النقيض
    Aber ich will einigen Leuten die Chance geben, einzusteigen. Open Subtitles ولكن أولا حسبت أنني من شأني أن اعطي بعض الناس فرصة للمشاركه في وقت مبكر.
    ich dachte, ich wäre ein Gast, keine Bedienung. Open Subtitles حسبت أنني سأكون من الضيوف، وليس من الخدم
    Und natürlich, der Name des Riesen ist Goliath und der Name des Hirten ist David, und ich war von dieser Geschichte so besessen, während ich mein Buch schrieb, weil alles, was ich über die Geschichte zu wissen glaubte, sich als falsch herausstellte. TED وبالطبع، جالوت كان اسم العملاق وكان داوود الراعي الصبي، و السبب في هوسي بتلك القصة طوال فترة تأليفي لكتابي هو أنّ كل شيء حسبت أنني أعرفه عن تلك القصة اكتشفت أنّه خطأ.
    ich dachte eben, ich wäre in "Fatal Attraction". Open Subtitles لوهلة حسبت أنني في فيلم "العلاقة القاتلة"
    ich dachte, ich wüsste bescheid. Open Subtitles .. حسبت أنني عالم ببواطن الأمور
    ich dachte, ich wüsste wie die Welt tickt. Open Subtitles .. حسبت أنني أعلم كيف كان حال الدنيا
    ich dachte, wenn ich alles so machen würde wie du, würde ich deinen Platz einnehmen. Open Subtitles حسبت أنني لو فعلت كل ما فعلته أنت أو ما ستفعله مستقبلاً... لتمكنت من أن آخذ وهجك في التاريخ...
    ich dachte, ich lerne ein paar Tricks, überrasche sie. Open Subtitles حسبت أنني بتعلمي بعض الخدع، سأفاجئها
    ich schwöre bei Gott, bei meinem Leben... ich dachte, ich würde sterben. Open Subtitles أقسم لك، حسبت أنني سأموت
    ich dachte, ich hätte meinen Namen gehört. Open Subtitles حسبت أنني سمعت اسمي
    Du dachtest, ich wollte dich verführen. Open Subtitles حسبت أنني حاولت إغوائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus