"حسنا عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Tja, Wenn Sie die Liste finden, schicken Sie sie uns, okay? Open Subtitles حسنا .. عندما تجد القائمة أرسلها مباشرة لنا حسنا ؟
    Nun, Wenn du ein krankes Kind hast, Cricket, ist Geld nicht das Erste, woran du denkst. Open Subtitles حسنا.. عندما يكون لديك طفلة صغيرة مريضة ياكريكت.. المال لايكون أول شيئ في ذهنك وقتها
    Wenn ich das Zeug rauche, bin ich nicht mehr ängstlich oder blöd. Open Subtitles حسنا , عندما أدخن ذلك الشئ فلا أكون غبيه أو خائفه
    Na ja, Wenn man etwas auf den Kaffeetisch legt, ist es für alle gedacht. Open Subtitles حسنا عندما يترك شخص ما شيء على طاولة القهوة هذا يعني بأنه للجميع
    Weißt du, Wenn man darüber nachdenkt, ist eine Pizza nur ein riesiger Cheez-It mit Sauce. Open Subtitles أوه حسنا عندما تفكر في الأمر تجد أن البيتزا مجرد قطعة جبن كبيرة بالصلصة
    Wenn ich an die Zukunft denke, sehe ich mich nie in der Zeit nach vorn bewegen. Ich stelle mir vor, dass sich die Zeit rückwärts auf mich zubewegt. TED حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي
    Wenn eine große Firma Probleme hat... steigt Dad ein und Wenn einer was gegen ihn sagt... Open Subtitles حسنا عندما تكون شركة كبيرة فى مشكلة ابى يبحر ولو هناك اى مقاومة, ابى
    - Wenn alles versagt, neue Taktik. Open Subtitles حسنا, عندما تفشل فى كل الطرق الأخرى تلجأ إلى طرق جديدة
    Wenn alles versagt, neue Taktik. Open Subtitles حسنا, عندما تفشل فى كل الطرق الأخرى تلجأ إلى طرق جديدة
    Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. Open Subtitles حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود
    Wenn ich an daheim denke, denke ich an etwas Bestimmtes. Open Subtitles حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما
    Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. Open Subtitles حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود
    Wenn ich an daheim denke, denke ich an etwas Bestimmtes. Open Subtitles حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما
    Gut, Wenn man ernsthaft darüber nachdenkt, ... ist England nur eine kleine Insel. Open Subtitles حسنا عندما تفكر في الموضوع، انجلترا هي مجرد جزيره صغيره
    Wenn Tante Golda wiederbelebt ist, frage ich sie, ok? Open Subtitles حسنا عندما يعود طبيب عمتي غولدا تأكد انني سأسأله ,حسنا
    Wenn unser Kleiner sieht, wer sein Gegner ist, macht er das meiste der Arbeit. Open Subtitles حسنا عندما حصاننا يرى تللك المنافسة هو سيقوم بالواجب
    Schön, Wenn wir draußen sind, hole ich dir einen Priester. Open Subtitles حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا
    Wenn dein Papa kommt, dann geht ihr. Open Subtitles حسنا عندما يأتي والدك تستطيع الذهب لشرائها
    Wenn du die Geschichte mal erzählst, kann es das ja machen. Open Subtitles حسنا عندما تخبرينا بقصتك عن الحمار هذا سيفى بالغرض
    Wenn du deine Stinktiergeschichte erzählst, kann er ja mit ihr mitgehen. Open Subtitles حسنا عندما تخبرينا بقصتك عن الحمار هذا سيفى بالغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus