"حظنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glück für uns
        
    • unser Glück
        
    • unserem Glück
        
    • haben wir
        
    • glücklicherweise
        
    Zum Glück für uns, haben Sie genug, damit wir ihn das glauben lassen können. Open Subtitles من حسن حظنا بأن لديكِ ما يكفي حتى تجعليه يعتقد بأنني قمت بذلك
    Zum Glück für uns kommen Denkschärfe und Mutterwitz selten in einem Gehirn vor. Open Subtitles لحسن حظنا البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر
    Warum probieren wir unser Glück in der Burg nicht mal anders herum, okay? Open Subtitles الجانب على حظنا نجرب لا لما ؟ حسناً ، القلعة من الاخر
    Es ist bemerkenswert, dass die Welt bisher einer Katastrophe entgangen ist. Warum also sollten wir unser Glück weiter herausfordern? News-Commentary من المذهل أن العالم تجنب الكارثة حتى وقتنا هذا. ولكن لماذا نستمر في تجربة حظنا على هذا النحو؟
    Bei unserem Glück war es ein Panzer. Open Subtitles بالطريقه التى يسير عليها حظنا ممكن تكون دبابه
    Zu unserem Glück hat mir mein lieber Seefahrer Paco diese Flasche Tequila dagelassen. Open Subtitles من حظنا أن حبيبي .."صديقي البحّار "باكو تَرك لي قنينةِ "التاكيلا" هذه
    Heute haben wir sehr viel ausgefeiltere Techniken und Werkzeuge. Zum Glück, denn wir kämpfen auch mit schädlicheren, zuckerverrückten Gewohnheiten. TED اليوم لدينا تقنيات وأدوات أكثر تطورًا وهو من حسن حظنا لأننا بحاجة أيضًا للتعامل مع أضرار نهمنا للسكر.
    Nun, glücklicherweise haben die Ziele der Company und unser eigenen Ziele das gleiche Endspiel. Open Subtitles حسناً، لحسن حظنا أن هدفنا و هدف الشرطة واحد
    Glück für uns, dass Kameras dabei waren. Open Subtitles انهارت البارحة خلال جولة تدريبية لحسن حظنا الكاميرات كانت متواجدة
    Ich hatte keine Großeltern, die sich überschlugen, um mich... zu lieben, aber zum Glück für uns wird unser Kind sie haben. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    Zum Glück für uns alle, mussten wir sie nicht aktivieren. Open Subtitles لحسن حظنا‏،لم يكن لزاماً علينا أن ننشط
    Ein Glück für uns, dass die Bank da 2 Kameras installiert hat. Open Subtitles لحسن حظنا أن المصرف كانت لديه كاميرتان
    zum Glück für uns beide... besonders für sie. Open Subtitles وهذا من حسن حظنا معاً وخصوصاً هي
    - Eher ein Polizeistaat. - Das könnte unser Glück sein. Open Subtitles انه يشبه اكثر بمركز للشرطة من الممكن ان يكون من حسن حظنا
    Es lief gut, bis wir unser Glück überreizt haben. Ja. Open Subtitles كان لدينا شيء جيد، قبل أن نبدأ بالضغط على حظنا
    Wir sollten unser Glück nicht strapazieren. Open Subtitles . من قبل متوحشين لذلك لا أعتقد انه يتوجب . علينا ندب حظنا
    Aber glaubst du nicht, dass wir mit Trödeln unser Glück herausfordern? Open Subtitles ولكن ألا تعتقدين أننا نستفز حظنا بالمماطلة؟
    Es war kein toller Start für unsere erste Autoreise und bei unserem Glück, möchten sie ihn noch im Thorpe Park begraben. Open Subtitles لم تكن بداية عظيمة لأول رحلة لنا بالسيارة وبما اني اعرف حظنا العاثر,فإنهم حتى ..
    Naja, sie ist eine zarte Blume, aber zu unserem Glück habe ich einen grünen Daumen. Open Subtitles إنها زهرة حساسة و لكن لحسن حظنا .. لدي يد زراعية
    Zu unserem Glück ist das eine hoch moderne CIA - Einrichtung. Open Subtitles من حسن حظنا,هذه أفضل وسيلة لوكالة المخابرات المركزية
    Das haben wir auch bemerkt. Du musst uns hier rausholen. Open Subtitles لا حظنا ذلك يجب أن تنقلنا بالحلقات من هنا
    Zum Glück haben wir bestimmte Verfahren eingeführt. Open Subtitles حسناً, من حسنا حظنا أن لدينا إجراءات نتبعها
    glücklicherweise für uns... hat unser Gegenüber zwar den Schatten... und die Nacht auf seiner Seite... aber wir haben etwas viel mächtigeres: das Fernsehen. Open Subtitles من حسن حظنا أن فريستنا لها ظل وليل يحالفها ولدينا ما هو أعظم بكثير التلفزيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus