"حظينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir hatten
        
    • haben wir
        
    • wir je hatten
        
    • hatten wir
        
    • wir haben
        
    • hatten unsere
        
    Ja, und Wir hatten gerade das längste Gespräch der ganzen Fahrt. Open Subtitles لقد حظينا بأطول محادثة لنا طوال الرحلة أعتقد أنها مصادفة
    Und Wir hatten unser Gespräch schon. - Nur eine! - Nein. Open Subtitles ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا ـ فقط لحظة واحدة
    Nun, Wir hatten kaum eine Chance und jetzt haben wir einen Hoffnungsschimmer. Open Subtitles حسنٌ، كنّا في عداد الموتى والآن ، قد حظينا بفرصة للتنازع
    Er ist der beste Sheriff, den wir je hatten. Open Subtitles أنه أفضل شريف حظينا به وربما أفضل شريف سنحظى به
    wir haben deine Schritte befolgt und dann hatten wir unseren besten Jahrestag. Open Subtitles قمنا بخطواتك و أنتهى الأمر بأننا حظينا بـ أفضل ذكرى سنويه
    Ich denke, durch Mundpropaganda. Wir hatten in letzter Zeit paar Promis da. Open Subtitles ربما بسبب الضجة، لقد حظينا بالعديد من المشاهير في المتجر مؤخراً
    Wir hatten die Gelegenheit, viele Inuit-Siedlungen auf Grönland zu besuchen, die nun vor großen Herausforderungen stehen. TED حظينا بفرصة زيارة العديد من مجتمعات الإسكيمو في جرينلاند الذين يواجهون تحديا كبيرا.
    Wir hatten einen Riesenspaß ihn herzuholen. Sie würden nicht glauben, wie wir das gemacht haben. Open Subtitles حظينا بوقتٍ ونحن ننقلها هنا، لن تصدّق كيف فعلناها.
    Wir hatten die Möglichkeit, diesen jungen Mann zu treffen, und er ist ein aufrechter Kerl, dem man ansieht, dass er zum oberen Management gehört. Open Subtitles حظينا بفرصة لقاء هذا الشاب وقد كان صريحاً جداً
    Wie soll ich in Zukunft weiterleben... wenn ich weiß, was Wir hatten? Open Subtitles كيف من المفترض أن أواصل حياتى بعد هذا بمعرفتى بما حظينا به و ما يمكننا أن نحصل عليه؟
    - Wir hatten neulich so viel Spass. - Bitte, tu's nicht! Open Subtitles ــ حظينا ببعض المرح المرة السابقة ــ لا ..
    Wir hatten eines von diesen tollen ersten Dates, die man nur hat, wenn es gar kein richtiges Date ist. Open Subtitles حظينا بموعد أول رائع تحظى به فقط عندما لا يكون موعداً مقرراً
    Wir hatten eine schöne Hochzeit, und es ging einfach alles auseinander. Open Subtitles حظينا بعُرس جميل ولكن تداعى كل شيء بعد ذلك
    - Wir hatten doch über das Nettsein geredet. Open Subtitles تعرفين, أنا سعيد أننا حظينا بتلك المحادثة الصغيرة
    Ich weiß Wir hatten einige Fehltritte, aber wir sollten das hinter uns lassen. Open Subtitles أعرف أننا حظينا ببعض العثرات، لكننا وضعنا كل هذا خلفنا
    Wir hatten beim Frühstück eine Schweigeminute für ihn. Open Subtitles لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار
    Wir hatten ein paar angenehme Augenblicke, Essen zu zweit, Spaziergänge im Park. Open Subtitles نعم، لقد حظينا بلحظات جميلة، عشاء، نزهة في الحديقة
    Für heute haben wir alle genug gekämpft. Open Subtitles أعتقد أننا حظينا بمعارك كافية لـ يوم واحد إنهم فقط لايريدون لنا أنقاذ السفينة
    - Sie sind der beste Pilot, den wir je hatten. - Ich habe ja kaum die Stratosphäre verlassen. Open Subtitles ـ إنّك أفضل طيار سبق وأن حظينا بهِ ـ أنا بالكاد تركتُ طبقة الغلاف الجوي العليا
    Dann würde ich sagen, hatten wir die erfolgreichste Ehe in der Geschichte. Open Subtitles ولذلكـَ سأقولُ لكـِ بأنَّنا قد حظينا بأفضلِ وأنجحِ زواجٍ في التاريخ
    Du und ich hatten unsere verrückte, gemeinsame Nacht,... und jetzt kannst du es nicht ertragen, mich mit einer anderen Frau zu sehen. Open Subtitles أنا و أنتِ حظينا بليلةٍ جنونية معاً وها أنتِ لا تحتملين أن تشاهديني مع امرأة أخرى لا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus