"حقاً على" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich
        
    Es tut mir Leid, wirklich, mit deinem Bruder und allem, aber ich bitte dich. Open Subtitles انا اسفه ، انا اسفه حقاً على اخيك وعلى كل شىء اعطنى راحه
    Ich möchte, dass ihr beide wisst, dass mir das wirklich Leid tut. Open Subtitles أريدكما أن تعرفا كم أنا آسف حقاً على كل ما حدث
    Das war eine Tragödie, aber es hat uns wirklich dazu gezwungen, das, was wir tun, neu zu gestalten. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Manche Ärzte sind wirklich hochnäsig gegenüber Ärzten, die keinen Dr. med. TED إن بعض الأطباء يمكن أن يكونوا متكبرين حقاً على الأطباء من غير الحاصلين على درجة الدكتوراه.
    Also muss er sicherstellen, dass er wirklich auf der richtigen Seite ist. TED لذا فهو بحاجة لتأمين ما إذا كان حقاً على الطرف الأيمن من هذا.
    Glauben Sie wirklich, dass ich lernen kann, gut zu sein? Open Subtitles أتظن أنني قادر حقاً على تعلّم كيف أكون طيباً؟
    Ich bin's. Ich wollte Sie fragen, schlafen Sie wirklich immer auf der Matratze? Open Subtitles أنها موسيقاى .. كنت أريد أن أسالك شيئاً. هل تنام حقاً على فراشى؟
    Nimmst du wirklich auf diese Art einen Anruf entgegen, oder hast du gesehen, dass ich es bin? Open Subtitles أترد حقاً على الهاتف بهذه الطريقة أو فقط لأجلي؟ لا تُمل رأسك.
    "Können uns die Polizei oder L wirklich helfen?" Open Subtitles هل الشرطة أو إل قادرين حقاً على مساعدتنا؟
    Hat er wirklich ein Opfer dieser Krankheit gefunden? wirklich? Open Subtitles هل عثر حقاً على مصاب بداء سل الغدد اللمفاوية، حقاً؟
    Okay, wir haben wirklich nach Vorteilen gesucht. Open Subtitles حسناً ، لقد ألقينا نظرة حقاً على الإيجابيات
    Solange wir nicht wissen, was wirklich auf diesen Mikropunkten ist,... haben wir Alarmstufe Rot und das könnte sehr hässlich werden. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    Sie suchte nach der Bestätigung, dass du wirklich noch am Leben bist. Open Subtitles كانت تبحث عن تأكيد بأنكِ حقاً على قيد الحياة
    Wir werden niemals wirklich allein sein, nicht wahr? Open Subtitles لن نصير بمفردنا حقاً على الإطلاق أليس كذلك؟
    Ich wollte das nicht wirklich. Open Subtitles لم أكن أعني ذلك حقاً على الأقل، لا أظن بأنني فعلت
    Jemand will wirklich nicht, dass du diesen Fall bearbeitest, Cat. Open Subtitles شخص ما لايريدكِ حقاً على هذه القضية , كات
    Was aber wirklich auf dem Spiel steht, ist eines ihrer mächtigsten Kontrollinstrumente: Sex umhüllt von Religion. TED ولكن ما هو حقاً على المحك هنا واحد من الأدوات القوية للتحكم لديهم : الجنس مغلف بالدين .
    Werdet ihr die Cowboys wirklich töten? Open Subtitles هل ستقدمون حقاً على قتل راعيي البقر؟
    Werdet ihr die Cowboys wirklich töten? Open Subtitles هل ستقدمون حقاً على قتل راعيي البقر؟
    Nein, ich weiß das zu schätzen. Und ich weiß wirklich zu schätzen, dass du mich fährst. Open Subtitles كلا، أقدر ذلك وممتنة حقاً على توصيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus