"حقاً في" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich in
        
    • wirklich im
        
    • wirklich gut
        
    • echt in
        
    • kriegst richtig
        
    Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle. TED هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها.
    - Seien Sie offen mit mir. Sind die Möbel wirklich in der Reinigung oder verhält es sich anders? Open Subtitles اخبريني , هل الأثاث حقاً في التنظيف أم أن هناك شيئاً اخر ؟
    Mein Dad sagt, dass sie wirklich in dem Wald starb... und auf dem Stadtfriedhof begraben wurde. Open Subtitles والدي قال أنها ماتت حقاً في الغابة وقد دفنت في مقبرة البلدة
    Wäre Jack Randall wirklich im Wentworth-Gefängnis gestorben, hätte er später wohl kaum Mary Hawkins heiraten und Franks direkten Vorfahren zeugen können. Open Subtitles لو أن جاك راندال مات حقاً في سجن ونترورث لما أستطاع بعدها الزواج من ماري هاوكينز وأنجب أسلاف فرانك.
    Sie ist wirklich gut darin, Menschen zu lesen. - Schönen Tag noch. Open Subtitles إنها بارعة حقاً في قراءة أفكار الناس أتمنى لكِ نهاراً سعيداً
    - Habt ihr das echt in eurer Garage gebaut? Open Subtitles أجل؟ هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟
    Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? Ja. Open Subtitles ـ هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المتحدة؟
    Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? Open Subtitles هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المُتّحدة؟
    Er war wirklich in der Apotheke Grippe-Arznei kaufen, als sie von der Terrasse gestürzt ist. Open Subtitles لقد كان حقاً في الشقة يشتري الدواء عندما سقطت من الشرفة
    Dann klär uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. Open Subtitles اذاً تحدث معنا وأخبرنا ماذا حدث حقاً في الليلة الأخيرة المثيرة للجدل؟
    Dann klar uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. Open Subtitles الآن، مهد لنا الطريق. أخبرنا ماذا حدث حقاً في تلك الليلة الأخيرة المثيرة للجدل
    Ich bin wirklich in Rego Park. Open Subtitles أنا حقاً في "ريغو بارك" حي في مدينة نيويورك *
    Was hast du wirklich in New York gemacht? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفعلهُ حقاً في نيويورك؟
    Aber ich denke das ich nicht wirklich in der Position bin, eine Kandidatin zu werden. Open Subtitles لكن , um، أنا لا أعتقد ذلك أَنا حقاً في الموقعِ أَنْ يُصبحَ a مرشّح.
    Es klingt, als ob sie wirklich in der Klemme sitzt. Open Subtitles حسناً، يبدو أنها حقاً في مأزق.
    Er ist nicht mehr wirklich in unserem Leben. Open Subtitles فهو ليس حقاً في حياتنا بعد الآن
    Ist es wirklich in der City? TED صحيح؟ هل هي حقاً في المدينة؟
    Und Sie schwimmen wirklich in dieser Brühe? Open Subtitles هل تسبح حقاً في هذا الشيء؟
    Und wenn man versucht, diese bindenden Mittel anzuwenden, dann erkennt man, dass der Teufel wirklich im Detail steckt. TED وعند محاولة تنفيذ آلية الالتزام هذه ، كنت أدرك أن الصعوبة تكمن حقاً في التفاصيل.
    Wir sind wirklich gut darin, über materielle Dinge zu sprechen, aber wir sind wirklich schlecht darin, über Gefühle zu sprechen. TED نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
    - Habt ihr das echt in eurer Garage gebaut? Open Subtitles أجل؟ هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟
    Du kriegst richtig viel Ärger. Open Subtitles إنكِ حقاً في مشكلة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus