BJ: Wir verbringen wirklich Tag und Nacht damit, zu versuchen, einzigartige Aufnahmen zu machen. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
Es geht hier wirklich um Jung gegen Alt, bis zu einem gewissen Grad. | TED | ويكون الأمر حقاً هو اليافعين -الصغار- في مواجهة الكبار إلى حد ما |
Worüber ich hier wirklich spreche, ist der Versuch, künstliches Leben herzustellen. | TED | ما أتحدث عنه حقاً هو محاولة خلق نوعٍ من الحياة المصطنعة. |
Aber wirklich interessant ist es, sich die Teile der Strecke anzuschauen, in denen seine mentale Arbeitsbelastung nicht steigt. | TED | ولكن ما يثير الاهتمام حقاً هو النظر في مناطق المضمار حيث لا يزيد جهده العقليّ. |
Was mich wirklich antreibt, ist eine Zukunftsvision die wir, wie ich glaube, alle teilen. | TED | والذي يحركني حقاً هو -- هو رؤية للمستقبل التي أعتقد أننا جميعاً نتشاركها. |
wirklich unglaublich ist, wie groß dieser Ort ist. | TED | مع ذلك فالمدهشُ حقاً هو حجم هذا المكان. |
wirklich entscheidend ist, was für Replikatoren man hat sowie die Replikatorebenen, der eine basiert auf dem anderen. | TED | و لكن ما يهم حقاً هو معيد التخليق الذي تملكه الآن و مستواه بين اشباهه ’ واحد يتغذى على ما قبله |
Das, was wirklich geschieht, passiert in dem Grenzbereich zwischen dem, was Sie zu sein meinen, und was Sie glauben, nicht zu sein. | TED | ما يحدثُ حقاً هو تلك الحدود بين ما تعتقدون أنه أنتم وما تعتقدون أنه ليس أنتم. |
Ich dachte mir, dass wir wirklich mal ein Programm mit Älteren bräuchten, um vor den Füßen dieser einzigarten Leute zu sitzen und ihnen zuzuhören. | TED | و فكرت أن ما نحتاجه حقاً هو برنامج لكبار السن لنجلس فقط عند أقدامهم و نستمع إليهم. |
Und wirklich witzig ist, wenn sie dich so unschuldig ansieht und sagt: | Open Subtitles | .. وما سيكون مضحك حقاً :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول |
Hören Sie, Sir, heute ist wirklich schlecht für mich. | Open Subtitles | إسمعْ، سيدي اليوم حقاً هو أسوأ يومِ محتملِ لي |
Sämtliche Namen und Daten kennen Sie bereits. Was Sie wirklich brauchen, ist eine Geschichte. | Open Subtitles | كل الأسماء و العناوين موجودة في رأسك إن ما تريده و تحتاج إليه حقاً هو قصة |
Was ich wirklich sammle sind Leben, mit Farbe festgehalten. | Open Subtitles | ما أجمعه حقاً هو الأرواح المرسومة على اللوح |
Was sie aber wirklich interessant finden könnten ist die Tatsache,... dass sie in den Stunden vor ihrem Tod Geschlechtsverkehr hatte. | Open Subtitles | ولكن ما ظننتُ أنّكِ قد تجدينه مثير للإهتمام حقاً هو حقيقة أنّها أقامت علاقة حميميّة قبل ساعات قليلة من وفاتها |
Was mir wirklich Angst macht ist, dass ich das Flüstern höre, während ich nicht auf Vicodin bin. | Open Subtitles | ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس بينما لا أتعاطى الفايكودين |
Du musst nur verstehen, dass mein Dad nicht oft zu Hause war, also... alles, was sie wirklich hatte, war ich und... alles, was ich hatte, war sie. | Open Subtitles | تفعلي,فقط تفهمي أن أبي لم يكن بالجوار كثيراً لذا كل ما كان لديها حقاً هو أنا وكانت هي كل ما لدي |
Der Einzige, der wirklich regieren kann, ist der, der sein eigenes Glück opfert für die Unterwerfung seines Volkes. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي بوسعه الحكمـ حقاً هو من يضحي بسعادته لإخضاع شعبه |
Aber was ich weiß, ist folgendes: Es ist unfair, dass Wolken einen so schlechten Ruf haben. | TED | ولكن ما أعرفه حقاً هو: الانتقاد اللاذع للسحب ليس عادلاً على الإطلاق. |