Das Gefängnis, das mich hielt, war die Tatsache, dass ich nicht Auto fuhr oder andere motorisierte Fahrzeuge benutzte. | TED | السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية. |
Die einzige Sache, die mich bisher davon abgehalten hat, ist die Tatsache, dass ich mich tatsächlich für dich interessiert habe. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا. |
Und diese Tatsache begreife ich immer noch nicht. | Open Subtitles | و حقيقة أنّي لا أستطيعُ التحكّم بما في رأسي |
Und ich will jemanden, der die kleinen Dinge bemerkt, wie... wie die Tatsache, dass ich ein Feinschmecker bin und dass ich es liebe das mit anderen Leuten zu teilen. | Open Subtitles | مثل حقيقة أنّي أكولة" "وأحب مشاركة ذلك مع الآخرين" |
Die Tatsache, dass ich immer noch hier hinten stehe, sollte beweisen, dass ich nicht der Richtige bin, Bobby irgendwas zu sagen! | Open Subtitles | حقيقة أنّي لازلتُ واقفاً هنا يجب أن يبيّن أنّي لستُ الشخص الملائم لإخبار (بوبي) بخصوص أيّ شيء! |
Ich muss schon immer jemanden wie Dexter gesucht haben, oder jemanden, der das Gegenteil von Dexter ist, um die Tatsache zu leugnen, dass ich verliebt in ihn bin. | Open Subtitles | كأنّي أبحث دائمًا عن شخص يشبه (دكستر) أو نقيض له... كوسيلة لتجنّب حقيقة أنّي مغرمة به |