"حقيقتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich sind
        
    • Realität
        
    • wer wir sind
        
    • Unsere Wahrheit
        
    • wahres
        
    Die Tests sollen uns zeigen, wann die Cimmerianer... ..reif genug sind, um uns so zu sehen, wie wir wirklich sind. Open Subtitles لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا
    - Du musst dich beeilen. Denn ich fürchte, der Arzt weiß, wer wir wirklich sind. Open Subtitles يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا.
    Dass ich hier aus einem Konsulat im Ausland zu Ihnen spreche... ist Zeugnis unserer veränderten Realität. Open Subtitles حقيقة أن أول خطاب لى أوجهه لكم يأتى من قنصلية على أرض أجنبية هى أنها عهد حقيقتنا التى تغيرت
    Vor nur kurzer Zeit... war unsere jetzige Realität unvorstellbar. Open Subtitles قبل أمد قصير، حقيقتنا الحالية كانت تفوق تصورنا.
    Sehen Sie selbst, wer wir sind. Wenn Athar mehr über uns erfährt... Open Subtitles و لتريننا على حقيقتنا و عندما تعلم آثار بشأننا
    Wir beide laden sie zu dem besten Date überhaupt ein, etwas, dass ihr wirklich zeigt, wer wir sind, dass ihr zeigt, wer der richtige Typ ist. Open Subtitles سيدعوها كل منا لأفضل موعد على الإطلاق شيء يدل على حقيقتنا يريها لماذا أنت الشخص المناسب
    Damit sie sich unseren Lippen nähern und uns Unsere Wahrheit zu entziehen. Open Subtitles ليقتربون من شفاهنا، وإستخراج حقيقتنا
    Eine Lüge, die Unsere Wahrheit wurde. Und an der wir allmählich zerbrachen. Open Subtitles "كذبة أصبحت حقيقتنا وفرّقت بيننا في النهاية"
    Wir zeigen unser wahres Gesicht, wenn wir einen Gefühlsausbruch erleben, mein Lieber. Open Subtitles إننا نكشف حقيقتنا عندما نكون عاطفيين يا عزيزي
    Obwohl ich in dieser Haut stecke, werde ich nie vergessen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles قد أكون في هذه الهيئة، لكنّني لا أنسى أبداً حقيقتنا.
    Die können nicht erkennen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles إنه ليس خطأهم لأنه لا يمكنهم رؤية حقيقتنا تحذير :
    Sind wir je bereit, uns so zu sehen, wie wir wirklich sind? Open Subtitles هل نحن مستعدين لنرى أنفسنا على حقيقتنا على الإطلاق ؟
    Ich sage, wir müssen aufzuhören zu leugnen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles أقصد أنه علينا التوقف عن إنكار حقيقتنا
    Schlussendlich denke ich, müssen wir alle darüber nachdenken, ob wir wollen, dass das unsere Realität wird – und wenn, was es für unsere Idee des Lebens bedeutet und für alles, was danach kommt. TED الآن في الختام، أعتقد أن ما نحتاج جميعا للتفكير فيه إن أردنا ذلك أن يصبح حقيقتنا -- وإن كان ذلك صحيحا، ما يعنيه ذلك لمفهوم الحياة وكل شيء يأتي بعدها.
    Nein, unsere Realität mit Unterschieden und Variationen. Open Subtitles بل حقيقتنا مه اختلافات و تغييرات
    Unsere Realität ist die einzige, die zählt. Open Subtitles حقيقتنا الوحيدة هي المقبولة
    Der Kampf dieser beiden Hälften der Identität, wer wir sind und wer zu sein vorgeben, ist nicht zu gewinnen. Open Subtitles المعركة بين هاتين الهويتين، حقيقتنا وتظاهرنا، لا يمكن الانتصار بها.
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber es ist irgendwie schön, noch jemanden im Haus zu haben, der die Wahrheit darüber weiß, wer wir sind. Open Subtitles أعرف أنه يبدو كالحماقة ولكن يبدو لطيفاً وجود شخص أخر بالمنزل يعرف حقيقتنا
    Jeder in diesem Raum verdient es, zu wissen, wer wir sind. Open Subtitles جميع من كان في تلك الغرفة يستحق معرفة حقيقتنا
    Unsere Wahrheit! Open Subtitles حقيقتنا!
    Unsere Wahrheit! Open Subtitles حقيقتنا!
    Wir trafen uns heimlich, um unser wahres Ich zu zeigen. Open Subtitles تلاقينا في السر فقط لنكون على حقيقتنا مع بعض.
    Wir können unser wahres Wesen nicht verbergen, Lieutenant. Open Subtitles لا نستطيع تخبئة حقيقتنا ، سيادة المُلازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus