"حقيقياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • echt
        
    • real
        
    • wahr
        
    • echter
        
    • echte
        
    • stimmt
        
    • wirklich
        
    • echtes
        
    • richtiger
        
    • echten
        
    • richtiges
        
    • richtig
        
    • richtigen
        
    • richtige
        
    • gibt
        
    - Dichterischer Schwachsinn. Die Leute glauben's nur, wenn die Schauspieler echt klingen. Open Subtitles هراء ، إن الناس يصدقون ما يشاهدون إذا بدا الممثل حقيقياً
    Das ändert alles, Will. Mein Buch. Der weiße Hengst, das war echt. Open Subtitles هذا يغير كل شيء يجب أن نكتب هذا، كان هذا حقيقياً
    Aber zum Glück war es nicht real. Du musst loslassen, Mann. Open Subtitles لكن لحسن الحظ لم يكن حقيقياً عليك أن تنسى الأمر
    Das wird einem gesagt, wenn man einem Kult beitritt, aber das ist eigentlich nicht wahr. Open Subtitles نحن نسعى لهدف مشترك هذا ما يخبرونه بك عندما تنضم لطائفة لكنه ليس حقيقياً
    Aber Prokosch ist kein echter Produzent, er ist ein Diktator. Open Subtitles لكن بوركوش ليس منتجاً حقيقياً هو ديكتاتور
    Oh, also was ich für echte Magie hielt, war in Wirklichkeit nur ein billiger Trick? Open Subtitles أوه، لذا الذي إعتقدتُ كُنْتُ سحراً حقيقياً كَانَ في الحقيقة فقط بَعْض الخدعةِ الرخيصةِ؟
    - Das kann ich nicht. - Das stimmt auch nicht ganz. Open Subtitles لا أستطيع لا , أتري , هذا ليس حقيقياً تماماً
    Und am wichtigsten ist, wenn die Treppe echt ist, erklärt sie die dauerhafte Unterströmung der Unzufriedenheit im modernen Leben. TED والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية.
    Du bist echt hart wiedergeboren! Open Subtitles أيها الجندي يبدو أنك قد وُلِدْتَ مِن جديد لتكون جندياً حقيقياً
    Also, Jerusalem ist echt doof geworden. - Alle hassen mich. Open Subtitles أصبحت عبئاً حقيقياً في القدس الجميع يكرهني
    Ich war sogar überzeugt, dass deine Amnesie echt war. Open Subtitles فى الحقيقة، أنا على يقين تام أن فقدانك للذاكره كان حقيقياً
    Wir rieben unsere Augen, prüften die Filter, dachten, dass uns jemand einen Streich mit der Kamera spielte. Aber der Aal war real. TED فركنا أعيننا، وتفقدنا المرشحات، إعتقدنا أن أحدهم كان يمازحنا بالعبث بالكاميرا، ولكن ثعبان البحر كان حقيقياً.
    Diese kleinen Details sorgen dafür, dass es real wirkt. TED ان هذه التفاصيل الصغيرة هي التي تضفي طابعاً حقيقياً للعمل .. وتجعله حقيقي
    Ich meine, wenn es wahr wäre, wären Sie eine großartige Informationsquelle, oder? Open Subtitles أعني، لو كان هذا حقيقياً لكُنتَ مصدراً رائعاً للمعلومات أليسَ كذلِك؟
    Das wäre zu schön, um wahr zu sein. Open Subtitles أقول بأنّـه سيكون أمـراً جيّداً لو كـان حقيقياً
    Ja, ich war ein echter Idiot, aber jetzt bin ich gesellschaftsfähig. Open Subtitles نعم ، إعتدت أن أكون أحمقاً حقيقياً ولكن الآن أنا رجل من الشعب
    Die Frage ist also: Altruismus ist die Antwort, nicht bloß ein neuartiges Ideal, aber ist er auch eine echte, praktikable Lösung? TED إذا السؤال هو: حسنا، الإيثار هو الجواب، إنه ليس مجرد رواية مثالية. لكن هل من الممكن أن يكون ذلك حلاً حقيقياً وواقعياً؟
    Das stimmt doch nicht. Open Subtitles . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً
    Unter uns, er ist auch nicht wirklich Angeln, der Indianische Führer ist in Wirklichkeit ein Mädchen. Open Subtitles فقط فيما بيننا إنه ليس صيداً حقيقياً لأن هذا المرشد الهندي هو في الواقع فتاة
    Beachten Sie, es ist ein Konzept, kein echtes Produkt! TED ضعوا في اعتباركم، أن هذا مجرد مشروع فكري وليس منتجاً حقيقياً.
    Die letzte Woche als Assistenzarzt. In sieben Tagen bin ich ein richtiger Arzt. Open Subtitles آخر أسبوع لي كمتدرب قد بدأ خلال سبعة أيام سأكون طبيب حقيقياً
    Wie wär's, wenn wir diesen Ort erbärmlicher Traurigkeit verlassen und echten Spaß haben? Open Subtitles ماذا لو تركنا هذه الخيمة المخيفة و ذهبنا لنمرح مرحاً حقيقياً ؟
    Dein Türschloss hält nichts aus. Kauf dir ein richtiges. Open Subtitles القفل الذي تستخدمه سيئ جداً إشتر قفلاً حقيقياً
    Also nicht richtig -- aber so gut wie es eben geht. TED ليس استنساخاً حقيقياً, و لكن أقرب ما نستطيع الوصول إليه
    So oder so, du wirst bald versichert sein und zu einem richtigen Arzt gehen können. Open Subtitles ولكن بكل الأحوال ستحصلين على التنأمين بوقت قريب وتستطيعين وقتها أن تزوري طبيباً حقيقياً
    Aber dies scheint der richtige Ort und die richtige Zeit dafür zu sein, also los. Open Subtitles لكن الوقت يبدو حقيقياً لي وهذا هو المكان المناسب لهذا هذا هو السؤال
    In besagtem Stück gibt es eine Passage, in der die falscheste Figur in Hamlet, Polonius, etwas tiefgründig Wahres sagt. TED وهناك جزء في مسرحيته، هاملت، حيث يقول أكثر الشخصيات الوهمية في هاملت، بولونيوس، شيئاً حقيقياً بعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus