"حقيقيّاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • echt
        
    • real
        
    • wahre
        
    • echte
        
    • richtiger
        
    • aufrichtig
        
    Aber die Bedrohung für die Mädchen war echt. Open Subtitles لكن التهديد على هذه الفتيات كان حقيقيّاً.
    Ich weiß nicht, wie es geschah, aber sie war nie echt. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث، لكنّه لم يكن حقيقيّاً قطّ.
    Alles, was du tun musst, um es real zu machen... ist, deine Fantasie zu benutzen. Open Subtitles .. كلُّ ماعليك فعله كي تجعله يبدو حقيقيّاً . هو أن تستخدم مخيّلتك
    - Ich weiß nicht. So fühlte es sich nicht an. Es fühlte sich alles wirklich real an. Open Subtitles لم أشعر هكذا ولكن شعرتُ أنّ الأمر حقيقيّاً تماماً
    Ein guter Schnäppchenjäger kann hier wahre Schätze finden, aber das ist nicht meine Definition von Jagen. Open Subtitles "مقتنص البضائع الرخيصة، قد يجد كنزاً حقيقيّاً هنا، لكن ليست هذا هو مفهومي عن الاقتناص"
    Hier, Mom, ich hab eine echte Rakete gebaut. Basierend auf dem Makkaroni-Prototypen! Open Subtitles انظري، أمّي، صنعتُ صاروخاً حقيقيّاً بناءً على أنموذج المعكرونة
    So lange du das tust, bleibst du ein richtiger Junge. Open Subtitles طالما تكون كذلك ستبقى دائماً صبيّاً حقيقيّاً.
    Die Liebe zwischen Euch möge stets ebenso stark, aufrichtig und dauerhaft sein. Open Subtitles عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً
    Lassen Sie es echt aussehen und mir geht es gut. Open Subtitles اجعل الأمر يبدو حقيقيّاً وسأكون بخير
    Ich will nicht beides, außer es ist echt. Open Subtitles لا أريدهما معاً ما لم يكن ذلك حقيقيّاً
    Ich weiß. Und es tut mir leid, aber es war nicht echt. Open Subtitles أعلم وأنا آسفة، لكن لم يكن حقيقيّاً
    Das ging mir genauso. Es fühlte sich so echt an. Ha, ha. Open Subtitles أعرف، و أنا كذلك، قدّ بدى حقيقيّاً
    Eines fühlt sich doch echt an. Open Subtitles في الواقع، ثَمّ شيءٌ يبدو حقيقيّاً.
    Es war so echt. Sie hat mich umarmt. Open Subtitles لقد بدا شعوري حقيقيّاً عندما حضنتني
    Denn was er zu bieten hatte war nicht real. Open Subtitles لأنّ ما كان عليه تقدمته لم يكن حقيقيّاً
    Die Art wie er dich selbst hat fühlen lassen... das war real. Open Subtitles ما جعلك تشعرين به حيال نفسك... هذا ما كان حقيقيّاً
    Aber wenn du eine Rolle lang genug spielst, wirklich aufrichtig, wird sie jemals real? Open Subtitles "ولكن إن لعبتم دوراً لوقتٍ كافٍ وبالتزام شديد، أيصبح حقيقيّاً يوماً ما؟"
    Hast du dich jeden Abend in den Schlaf geweint und auf die wahre Liebe gewartet, die nie kam? Open Subtitles هل نمت باكياً كلّ ليلة، منتظر حباً حقيقيّاً لم يقدر له المجيء؟
    Ich will Kinder, heiraten, wahre Liebe. Open Subtitles أريدُ أطفالاً، زواجاً، حبّاً حقيقيّاً.
    Ja, aber in ihrem Fall können das echte Leichen sein. Weißt du was? Open Subtitles أجل، ولكن في حالتها، قد يكون هيكلاً حقيقيّاً.
    Nun, ich weiß, dass Sie keine echte Aufarbeitung hatten, während Sie in Lompoc waren. Open Subtitles والآن، أعلم بأنّك لم تتلقَّ علاجاً حقيقيّاً عندما كنت متخفياً بـ(لومبوك)
    Lass ihn einfach sagen, er hat gewonnen. Es ist nicht mal ein richtiger Sieg. Open Subtitles دعهُ يقول بِأنُ ربِح الحرب فحسب إنّه حتّى ليس فوزاً حقيقيّاً
    Ja, damals als er noch ein richtiger Psychologie Student war. Open Subtitles -أجل ، حينما كان طالباً حقيقيّاً لعلم النفسّ .
    Niemand kann ihn dazu zwingen, sonst ist es nicht aufrichtig. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ إرغامه و إلّا لن يكون حقيقيّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus