"حكاية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geschichte
        
    • Märchen
        
    • Story
        
    • Geschichten
        
    • Tale
        
    • erzählen
        
    • geschah
        
    Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. TED ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
    Das ist eine lange Geschichte, mein Herr. Und wie heißt du? Open Subtitles هذه حكاية طويلة يا سيد، وما أسمك على أى حال؟
    Wenn man eine Geschichte erzählt, ist es schlimm, wenn einem die Worte fehlen. Open Subtitles .. عند سرد حكاية ليس هناك أسوأ من التلَعثم في نطق كلماتكَ
    Die nächsten Wochen waren wie ein Märchen, und ich war Dornröschen im letzten Akt. Open Subtitles خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير.
    Das wäre eine geile Story für´s Verhörzimmer, huh? Open Subtitles ستكون هذه حكاية رائعة لأرويها بساحة العمل، صحيح؟
    Was immer passierte, wer immer das war, sie haben schnell agiert, Tatsachen geschaffen, und bevor wir es merkten, war alles schon längst Geschichte. Open Subtitles أيًّا كان ما حدث و أيًّا كان من فعله فهم تحركوا بسرعة، و قاموا بخلق حكاية و حتى قبل أن نعرف
    Zum Beispiel, wenn Sie ein 35 Jahre alter Banker sind, und 100 Mal mehr nach Hause bringen als eine Gehirnchirurgin, dann brauchen Sie einen Plot, Sie brauchen eine Geschichte, die dieses Missverhältnis rechtfertigt. TED فعلى سبيل المثال .. ان كنت مصرفي عمرك 35 عاماً وتأخذ إيراداً قدره 100 مرة اكثر من جراح دماغي فأنت تحتاج تفسيراً تحتاج حكاية ما .. تجعل هذا الايراد منطقياً
    Es gibt natürlich eine Geschichte hinter der wichtigsten moralischen Bestrebung und Gebot des Judentums, die Welt wieder herzurichten - Tikkun Olam. TED من المؤكد أن هناك حكاية وراء التَّوْق/ الميل الأخلاقي و الإرشادي في الديانة اليهودية لإصلاح العالم ــ "تيكون عولام".
    Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. TED فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده
    Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas Positives für andere Frauen sein kann. TED لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات
    Dennoch erzählen uns unsere Ohren eine ganz andere Geschichte. TED غير أن آذاننا تروي لنا حكاية مختلفه تماما
    MA: Ich werde es als eine Geschichte erzählen. TED مارك ابليبيوم: سوف أقوم بذلك بطريقة حكاية قصة.
    Aber zu diesem Gebäude gibt es noch eine andere Geschichte. TED لكن بالطبع، هناك حكاية أخرى لهذا المبنى.
    Es ist die Geschichte der Fähigkeit, die Menschen haben, um zusammen zu arbeiten. TED انها حكاية حول الإمكانيات التي يملكها البشر للعمل معاً.
    Da erzählt man einem Freund gerade eine erstaunliche Geschichte und kommt zum besten Teil, als er einen plötzlich unterbricht: "Der Außerirdische und ich", nicht "Ich und der Außerirdische". TED لنفترض أنك تحكي حكاية رائعة لصديقك وستصل إلى الجزء الأفضل فيها عندما فجأة يقاطعك ليصحح لك خطأ لغويا شائعا بين الناس
    Es geht dahin, wie ein Märchen uns erzählt... wir schwatzen und belügen und es bedeutet nichts. Open Subtitles إنها حكاية يرويها ممثل أخرق مشحونة بالصخب والنزف ولا تعنى شيئاً
    Das ist kein Märchen. Open Subtitles هذه ليست حكاية خرافية أيتها الفتاة الصغيرة
    Alles was ich getan habe war, dir dabei zu helfen zu kapieren, dass deine Schulmädchen Vorstellung, wie du mit Finn abhaust, nichts war, außer ein Märchen. Open Subtitles كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية انت معجب به
    Weißt du, du denkst du kannst ändern, wie die Story des Patienten endet. Open Subtitles تعلم, تظن أن بإمكانك تغير الطريقة التي ستنتهي بها حكاية المريض.
    Ich glaube, wir haben auf dieser Welt die Wahl, wie wir traurige Geschichten erzählen. Open Subtitles أنا مؤمنة أن لدينا خيارين في هذا العالم حول كيفية حكاية القصص الحزينة
    Haben Sie Dolphin Tale gesehen? Open Subtitles هل رايت حكاية دولفين؟ لابد ان هذا فتى عيد الميلاد؟
    Was ich Ihnen nun erzählen will, geschah in Verona. Open Subtitles بلدي حكاية المقبل يقام في فيرونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus