"حكمك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Urteilsvermögen
        
    • Urteil
        
    • Strafe
        
    • trüben
        
    • Ihrer
        
    • Herrschaft
        
    • Verurteilung
        
    • deine Einschätzung
        
    Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. Open Subtitles لا ، لكن ما أشعر به أن إنجذابكِ لهذا الرجل ريتشارد يؤثر على صحة حكمك
    Aber diese Besessenheit, den Mörder Ihres Vaters finden zu wollen, beeinträchtigt Ihr Urteilsvermögen. Open Subtitles لكن هذا الهوس بالكشف عن قاتل أبيك يؤثر على حكمك على الأمور
    Ich bewundere Ihr Urteil. Niemand ist so loyal wie Papas kleine Tochter. Open Subtitles أقدّر حكمك لا أحد أكثر ولاءً من مدلّلة أبيها
    Euer Urteil ist nicht wichtiger, als ihr Recht ihre Farmen und Familien zu verteidigen Open Subtitles حكمك ليس أكثر أهمية من حقهم حسب الإتفاق مع ويب بالدفاع عن مزارعهم وأسرهم
    Ich kann nur ein gutes Wort für Sie einlegen... ..oder empfehlen, Ihre Strafe in lebenslänglich umzuwandeln. Open Subtitles و إقتراح تخفيض حكمك إلى السجن مدى الحياة
    Persönliche Umstände lassen Sie die Objektivität verlieren und trüben Ihr Urteil. Open Subtitles المواضيع الشخصيّة تجعلك تخسرين موضوعيّتك, وتغيّم على حكمك.
    Toni, Ihnen ist klar, dass sie den Rest Ihrer Strafe in Einzelhaft gesteckt werden. Open Subtitles تفهمين انه يجب علي ان اضعك تحت الحماية في زنزانة لوحدك لباقي وقت حكمك ؟
    Keiner bezweifelt Sein Talent, nur Sein Urteilsvermögen über Literatur. Open Subtitles لا أحد يشكك في موهبتك حكمك الأدبي هو موضوع السؤال.
    Ihr Interesse am 20. Jahrhundert beeinträchtigt Ihr Urteilsvermögen. Open Subtitles افتنانك بالقرن العشرين يبدو أنه يؤثر على حكمك.
    Ich mochte deinen Vater sehr, aber deine Trauer trübt dein Urteilsvermögen. Open Subtitles أحببت أباك كثيراً لكن يبدو أن حزنك يعمي حكمك
    Ich zweifle ernsthaft an Ihrem Urteilsvermögen, Mrs. Schuester. Open Subtitles لدي مخاوف خطيرة حول حكمك سيدة شوستر 972 00: 39:
    Ich weiß nicht, was dein Urteilsvermögen mehr trübt, deine Schuldgefühle oder dein antiquierter Sinn für Moral? Open Subtitles لا أعرف ما الذي يشتت حكمك أكثر شعورك بالذنب أم حسك الأخلاقي العتيق
    Du sagst Kendall, deinem Urteil sei nicht zu trauen, und verstärkst dann noch mal seine Zweifel. Open Subtitles شكرا. أخبرت كيندل حكمك ما كان مؤتمن وبعد ذلك إتّفق معني لتعزيز شكّه.
    Sex mit mir, wie immer heiß und sehr gut,... könnte dein Urteil trüben. Open Subtitles إقامة علاقة معي ستكون مثيرة وممتازة وقد تؤثر على حكمك
    Sie haben sich bereits ein Urteil über mich gebildet, wie auch ich über Sie. Stimmt. Open Subtitles لقد اصدرت حكمك عليّ مسبقًا كما قمت أنا أيضًا بإصدار حكمي عليك
    Es wäre das Einfachste, wenn Sie den Rest Ihrer Strafe in Einzelhaft verbringen. Open Subtitles ارغب منك ان توافقي على حمايتك لباقي حكمك
    Oder weil du deine Herrschaft in Schottland sichern willst, bevor du es tust? Open Subtitles او انك اردت ان تؤمني من حكمك في اسكتلاندا قبل ان تفعلي ذلك
    Ich weiß auch, dass Ihr kein Dieb seid... nicht mit diesem stolzen Blick der Verurteilung, Open Subtitles فأنا أيضاً أعرف بأنكِ لستِ لصه ليس مع نضرة التعالي تلك في حكمك على الناس
    Falls deine Treffsicherheit nicht besser ist als deine Einschätzung. Open Subtitles تحسباً لأن يكون تصويبك أفضل من حكمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus