"حكموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • herrschten
        
    • regierten
        
    • verurteilt
        
    • beherrscht
        
    • beherrschte
        
    • regieren
        
    Die ersten Menschen waren schwarz. Sie herrschten. Open Subtitles . أول رجل على وجه الأرض كان أسود السود هم الذين حكموا
    Diese Texte sind anscheinend über die Goa'uld, die hier früher herrschten. Open Subtitles الكتابات في هذه الحجرة تبدو أنه تحكي قصة الجواؤلد الذين حكموا هنا
    weil Gandhi an Dörfer glaubte und weil die Briten von den Städten regierten. Daher hielt Nehru Neu Dehli für eine un-indische Stadt. TED لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية
    Wenn ich verurteilt werde, lache ich. So weit wird es nicht kommen. Open Subtitles فلا يهمني كيف سينتهي الأمر كله، فإذا حكموا عليّ فسأضحك وحسب
    Tausend Jahre haben sie das Land beherrscht, doch jetzt leben nur noch zehn. Open Subtitles حكموا لألف عام ومع ذلك بقي منهم عشرة فقط
    Lucian, der gefürchtetste Anführer, der je den Clan der Lycaner beherrschte, war endlich getötet worden. Open Subtitles لوسيان) أكثر القادة رهبه وقسوة) ...الذين حكموا عشيرة "ليكانز" على الأطلاق تم قتله مؤخراً
    "Wenn Bürgermeister die Welt regieren würden?" Als mir dieser Satz zum ersten Mal in den Sinn kam, wurde mir klar, dass sie das eigentlich schon tun. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Damals herrschten Kriegsherren mit ihren Banden auf dem Land. Open Subtitles في الماضي، أمراء الحرب وعصاباتهم حكموا الريف
    Und Daxam war eine Monarchie mit Königen und Königinnen, die über Gauner herrschten. Open Subtitles أما "داكسيم" فكان نظام ملكي بملوك وملكات حكموا تعداد سكاني من السفاحين
    Ich wusste, dass er ihnen half, Milliarden zu stehlen und sie vor den Ländern zu verbergen, in denen sie herrschten. Open Subtitles كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا.
    Ich habe dir oft erzählt dass die Chinesen bei uns herrschten. Open Subtitles قلت لك مرات عديدة ... الصينيون حكموا أرضنا
    Sie herrschten über die gebildetsten Menschen. Open Subtitles و حكموا اكثر فئة متحضرة من البشر
    Die Männer, die vorher regierten, sind in dem Raum dort. Er hört ihnen zu. Open Subtitles نفس الرجال الذين حكموا من قبل متواجدون الآن فى هذه الغرفة و هو يستمع إليهم
    - Mich interessieren Leute, - die die Welt mit unter 30 regierten. Open Subtitles لست كذلك، أنا أهتم بالناس الذين حكموا العالم في سن أقل من 30 عاماً
    LEBEN NICHT MEHR, ABER EINST regierten SIE DEN WESTEN! Open Subtitles و لكنهم يوماً ما حكموا الغرب
    Er wurde schuldig gesprochen. Er wurde zu lebenslänglicher Haft verurteilt und ins Folsom Prison gebracht. TED تمت إدانة الرجل. حكموا عليه بالسجن مدى الحياة، ونقله إلى سجن فولسوم.
    Als Ketzer exkommuniziert, zu Tode verurteilt, weil er behauptete, dass wir Menschen Gott auf der Spur wären. Open Subtitles حرم على الكنيسة لنشاطه المعادي لها و حكموا عليه بالموت لاقتراحه يوماً أن العلم سيمكننا من معرفة الإله
    Sie wurde verurteilt am Scheiterhaufen zu brennen. Open Subtitles لقد حكموا عليها بالموت حرقًا على الوتد
    Die haben die Erde beherrscht, also haben sie wohl einiges richtig gemacht. Open Subtitles لقد حكموا الأرض لملايين السنين. لا بد أنهم كانوا يقومون بشيء سليم.
    Ich weiß, in deinen Augen... bin ich nicht von all den anderen Heuchlern, die Salem beherrscht haben, zu unterscheiden, aber ich bin... anders. Open Subtitles ... انا اعرف من عينيك ... بأنك تظن اني لست مُختلف عن بقية المنافقين الطغاة الذين حكموا ساليم
    Lucian, der gefürchtetste Anführer, derje den Clan der Lycaner beherrschte, war endlich getötet worden. Open Subtitles لوسيان) أكثر القادة رهبه وقسوة) ...الذين حكموا عشيرة "ليكانز" على الأطلاق تم قتله مؤخراً
    Männer regieren die Welt, und sehen Sie sich die Bescherung an. TED الرجال حكموا العالم، وانظروا للفساد الذي نراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus