"حل أفضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine bessere Lösung
        
    • was Besseres
        
    Wenn du eine bessere Lösung hast, bin ich ganz Ohr, aber... Open Subtitles .. إن كان لديك حل أفضل .. أنا سأسمعك لكن
    Aber ich muss mich doch fragen, ob es nicht eine bessere Lösung... für alle gibt. Open Subtitles لكن لا يمكنني منع نفسي من التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل. للجميع.
    - Ich habe kein Problem damit diesen beiden Vollidioten zu sagen, sie sollen sich auf ihre fetten Ärsche setzen und abwarten, bis wir eine bessere Lösung finden. Open Subtitles أنا ليس عندى مشكلة فى اخبار هذين الأحمقان أنهم يجب ان يجلسوا على مؤخراتهم حتى نجد حل أفضل
    - Stellen Sie es sich als medizinisches Koma vor, eine Art, die Pause-Taste zu drücken, bis wir eine bessere Lösung finden. Open Subtitles فكري بها كأنها غيبوبة مُحدثة طبياً طريقة لإيقاف كل شئ حتى نجد حل أفضل
    Selbst du kannst dir was Besseres einfallen lassen. Open Subtitles حتى أنت قادر على التفكير في حل أفضل من هذا
    Ich glaube, dass es eine bessere Lösung gibt. TED أعتقد بأن هناك حل أفضل.
    Ich habe eine bessere Lösung für mein Erinnerungs-Problem. Open Subtitles عندي حل أفضل لمشكلة الذاكرة
    Aber ich weiß eine bessere Lösung. Open Subtitles لكني لدي حل أفضل
    Aber ich weiß eine bessere Lösung. Open Subtitles لكني لدي حل أفضل
    - Ich habe eine bessere Lösung. - Was denn? Open Subtitles لديّ حل أفضل - ماذا ؟
    Hier ist es so... Hast du eine bessere Lösung, Maggie? Open Subtitles - ألديك حل أفضل
    Es gibt eine bessere Lösung. Open Subtitles -ثمّة حل أفضل .
    Weißt du was Besseres? Open Subtitles ـ هل لديك حل أفضل من هذا؟
    Ich habe was Besseres. Open Subtitles لدي حل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus