"حماية الشهود" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeugenschutzprogramm
        
    • Zeugenschutz
        
    • WITSEC
        
    Hier, wie ich gesagt hab: Ausgeschlossen vom Zeugenschutzprogramm... sind Personen mit psychischen Krankheiten. Open Subtitles المستثنون من برنامج حماية الشهود هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية
    Das Zeugenschutzprogramm ist so schlecht nicht. Open Subtitles إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ
    Mir geht es gut. Was ist mit dem Zeugenschutzprogramm? Open Subtitles نعم كيف كان طريقك ذهب الى مركز حماية الشهود
    Verhaftet wegen Menschenhandel, er ist derzeit im Zeugenschutz, bringt seinen Deal zu Ende. Open Subtitles أُعتُقِل بتهمة الإتجار بالبشر إنه حالياً في برنامج حماية الشهود ينهي اتفاقه
    Er wählte Zeugenschutz, weil er wusste, dass wir der einzige Weg daraus sind. Open Subtitles لقد اختار حماية الشهود لأنه يعلم أنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا
    Weder mein Chef noch der Zeugenschutz werden wissen, wo Sie sind. Open Subtitles ولن يعلم أحد مكانك حتى رئيسي ، ولا برنامج حماية الشهود
    Wir kamen zusammen ins WITSEC, also gab es bis jetzt keinen Grund, das zu liefern. Open Subtitles لقد انتهى بنا الامر بكلانا في حماية الشهود لذلك لم يكن هناك داعي لاعطائي هذا حتى الان
    Und wenn er aussagt,... werden wir einen Weg finden, ihn in das bundesstaatliche Zeugenschutzprogramm zu stecken. Open Subtitles وإن أدلى بشهادته، سنجد طريقة لإدخاله برنامج حماية الشهود
    Engel, euch sagt doch bestimmt das Zeugenschutzprogramm etwas. Open Subtitles هل تفهمون ما يعنيه برنامج حماية الشهود ؟
    So hieß ich damals... bevor ich ins Zeugenschutzprogramm aufgenommen wurde. Open Subtitles هذا كان إسمى قبل أن أدخل 000 فى برنامج حماية الشهود منذ ثمان سنوات
    Nein. Nein. Ich bin nicht in einem Zeugenschutzprogramm. Open Subtitles حسناً، لا، لست خاضعاً لبرنامج حماية الشهود
    Wenn man ins Zeugenschutzprogramm geht, darf man sich seinen Namen selber aussuchen? Open Subtitles عندما دخلت إلى .. برنامج حماية الشهود هل سمحوا لك باختيار اسمك ؟
    Ich hab's versucht, aber, weißt du, in diesem Zeugenschutzprogramm zu sein, macht mich unsicher. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق
    Meine Familie wird nicht ins Zeugenschutzprogramm aufgenommen, weil es keinen Grund dafür geben wird, in Zeugenschutzprogramm aufgenommen zu werden. Open Subtitles ولن تخضع عائلتي لبرنامج حماية الشهود لأنّ لا سبب يحملنا على الخضوع لبرنامج مماثل
    Ich musste einfach dazugehören, ging zur CIA für ein paar Jahre, jetzt bin ich beim Zeugenschutz. Open Subtitles وكان علي أن أكون جزء من هذا المحيط إلتحقت بالمخابرات المركزية لبضع سنوات والآن بمكتب حماية الشهود
    Jimmy hat 5 Jahre gekriegt und Zeugenschutz abgelehnt. Open Subtitles وجيمى حبس خمس سنوات وديف اخبرنى انه لم يوافق على برنامج حماية الشهود
    Ich flehte ihn an, das Geld zur Verfügung zu stellen... und den Zeugenschutz zu einer Priorität zu machen. Open Subtitles ترجّيتُه أن يصرف أموالا وأن يجعل من حماية الشهود أولويّةً
    Ich habe ein Mitglied im Gefängnis und ein anderes in einer Zeugenschutz Einrichtung. Open Subtitles لدي عضو في السجن والآخر في مبنى حماية الشهود
    Sie bieten ihm Zeugenschutz an. Was bedeutet er ist weg gesperrt. Open Subtitles عرضوا عليه حماية الشهود هذا يعني أنه قيد حراسة
    Irgendwer vom Zeugenschutz hat sich schmieren lassen und uns verpfiffen. Open Subtitles لقد قام أحدهم برشوة أحد هؤلاء الأوغاد من برنامج حماية الشهود للوشاية بنا
    - Sie ist fast drei Jahrzehnte im WITSEC, und ein paar Wochen, nachdem ihr Name in einem FBI-Bericht auftaucht... Open Subtitles انها في حماية الشهود لحوالي 3 عقود وبعد عدة اسابيع بعد ان ظهر اسمها في تقرير مخبر التحقيقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus