"حميمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • intim
        
    • beste
        
    • enge
        
    • nahe
        
    • miteinander vertraut
        
    Zweifellos vermuten einige männliche Kollegen, dass sie beide intim waren. Open Subtitles لا شك أن بعض زملائك الذكور يفترضون أنكما كنتما حميمين.
    Und ich glaube das ist weil... wir nicht intim waren. Open Subtitles وأنا أظن أن ذلك بسبب كوننا لم نكن حميمين
    Sheldon... ich weiß, dass dein Geschenk... dass wir heute intim werden ist. Open Subtitles شيلدون، اعلم ان هديتك هي ان نصبح حميمين الليلة.
    Weil, ähm, wir beide beste Freunde sind, die ein Unternehmen aufmachen, das Fenster einbaut, weil wenn man keine Fenster hat... Open Subtitles لأننا صديقين حميمين... نبدأ في إنشاء شركة متخصصة في تركيب النوافذ, لأنه اذا لم يكن لديك نوافذ...
    Es tut mir Leid, Ich weiß wie lange wir schon beste Freunde sind, okay? Open Subtitles اعلم كمن من الوقت كنا اصدقاء حميمين
    Frank und Carl verbindet bis zum heutigen Tag eine enge Freundschaft. Open Subtitles وفرانك وكارل صديقين حميمين حتى اليوم
    Ich weiß nicht. Molly und ich stehen uns nicht so nahe. Open Subtitles انا لا اعرف اليوت فمولي وانا لسنا حميمين الي هذه الدرجه
    Damit diese Geschichte klappt... müssen wir wie Menschen wirken, die miteinander vertraut sind. Open Subtitles و الآن، لنتقن تنكرنا جيّداً... يجب أن نبدو حميمين جداً معاً
    Das letzte Mal, als sie intim waren,... haben sie verhütet? Open Subtitles المرة الأخيرة التي كنتما فيها... حميمين... هل كنتما حذرين؟
    Oder sollen wir zwei wieder intim werden? Open Subtitles أو يجب أن يصبح كلانا حميمين مره أخرى؟
    Und da ihr ja jetzt intim geworden seid, wirst du es uns jetzt besorgen. Open Subtitles و بما أنكما أصدقاء حميمين
    Christian, ich glaube, wir können nicht länger intim miteinander sein. Open Subtitles كريستيان)، اعتقد اننا لا يجب) ان نستمر في ان نكون حميمين
    Sodass sie endlich intim miteinander sein können. Open Subtitles لكي يكونا حميمين أخيرا
    Ich meine, wir waren mal intim. Open Subtitles اعني, كنا حميمين
    Ich bin es gewohnt Miguels Terminplan in- und auswendig zu kennen. Immerhin waren wir die beste Freunde. Open Subtitles "كنتُ أحفظ جدول (ميغيل) عن ظهر قلب، ففي النهاية، كنّا صديقين حميمين"
    Bluebell und ich sind während der Grippe beste Freunde geworden. Open Subtitles أنا و(بلوبيل) اصبحنا حميمين خلال الأنفلوانزا
    Er und ich sind nur beste Freunde. Open Subtitles أنا وهو مجرد أصدقاء حميمين.
    Aber dann erwähntest du zwei sehr enge Freunde. Open Subtitles ...ثم أشرت إلى مسألة صديقين حميمين
    Ich mache jede Wette, Sie zwei sind enge Freunde. Open Subtitles أراهن أنكما صديقين حميمين!
    Wir kommen uns heute Abend alle nahe. Komm schon. Open Subtitles حسناً، كنا جميعاً حميمين هنا الليلة، بحقكِ.
    Und in dieser Zeit... sind wir uns sehr... nahe gekommen. Open Subtitles وخلال هذا الوقت أصبحنا حميمين
    Damit diese Geschichte klappt... müssen wir wie Menschen wirken, die miteinander vertraut sind. Open Subtitles والآن، لنتقن تنكرنا جيداً... يجب أن نبدو حميمين جداً معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus