"حوالي شهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwa einem Monat
        
    • Etwa einen Monat
        
    • fast einem Monat
        
    • über einem Monat
        
    • Ungefähr einen Monat
        
    • ungefähr einem Monat
        
    Ja, er brachte mir seine Kündigung vor etwa einem Monat vorbei. Open Subtitles أجل ، وضع إشعار الأسبوعين لترك العمل قبل حوالي شهر
    Demnach hatte er vor etwa einem Monat Sex, und dann trug er den wegwerfbaren Tyvek-Anzug weiter? Open Subtitles إذاً ضحيتنا مارس الجنس قبل حوالي شهر ثم إرتدى بدلة المواد الخطرة المستعملة ثانيةً ؟
    Äh, vor etwa einem Monat war ich übers Wochenende hier und hörte, wie sich die Mädchen unterhielten. Open Subtitles قبل حوالي شهر على ما أظن , كنتُ أمضي العطلة الأسبوعية هنا و سمعتُ مصادفة الحديث الذي دار بين الفتاتين
    Vor zwei Jahren habe ich Etwa einen Monat versucht, die Nichte eines Oligarchen von ihrem hart verdienten Geld zu trennen. Open Subtitles قبل عامين، وقضيت حوالي شهر في محاولة لإقناع ابنة لحكم القلة للمشاركة مخصصاتها بشق الانفس
    Das war vor fast einem Monat. Open Subtitles أي من حوالي شهر
    Meine Pflanzen sind alle eingegangen, ich war seit über einem Monat nicht mehr in meiner Wohnung. Open Subtitles جميع نباتاتي ماتت لم أعُد إلى شقتي منذ حوالي شهر
    Ungefähr einen Monat, oder? Open Subtitles لقد كان حوالي شهر صحيح ؟
    Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. TED تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر
    Er e-mailt regelmäßig mit meiner Frau. Vor etwa einem Monat erzählte er ihr, dass er nicht einschlafen könne. Open Subtitles منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم
    Nun, vor etwa einem Monat... sah ich zu, wie ein paar Nigger meine Tochter lebendig verbrannt haben. Open Subtitles حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية
    Nach etwa einem Monat wurde uns schließlich mitgeteilt, dass wir nach Hause geschickt werden. Open Subtitles أخيراً، و بعد حوالي شهر جاءنا خبر أتهم سيرسلوننا إلى الوطن
    Um die Wahrheit zu sagen, ich habe seit etwa einem Monat nichts richtiges gegessen... Open Subtitles لأُصْدقُكَ القول، لم أأكل جيّدًا منذُ حوالي شهر...
    Aber wie David Cameron aus Grossbritannien vor etwa einem Monat sagte, als er über Polio sprach, "Es gibt nie eine falsche Zeit um die richtige Sache zu machen." TED و لكن كما قال ديفد كاميرون قبل حوالي شهر ، عندما كان يتكلم عن شلل الأطفال، " لا يوجد وقت غير مناسب ، للقيام بالأمر الصحيح "
    Wahrscheinlich vor etwa einem Monat. Open Subtitles ربما حوالي شهر تقريبا
    Nein. Richard hat sich vor kurzem verlobt. Seine Verlobte zog hier vor etwa einem Monat ein. Open Subtitles كلا، خُطب (ريتشارد) مؤخراً، إنتقلت خطيبته للإقامة هنا قبل حوالي شهر.
    Ich habe ihn getötet, Etwa einen Monat nach deiner Abreise. Open Subtitles لقد قتلته.. بعد حوالي شهر من مغادرتك
    Etwa einen Monat. Open Subtitles منذ حوالي شهر
    Etwa einen Monat. Open Subtitles حوالي شهر.
    Ich bin seit fast einem Monat in Fox River. Open Subtitles أنا في سجن (فوكس) منذ حوالي شهر الآن
    Nach den bisher gesammelten Beweisen zu urteilen, gehen wir davon aus, dass Ihre Tochter vor über einem Monat ermordet wurde. Open Subtitles {\pos(192,210)} طبقاً للأدلة التي جمعناها لحد الآن، نعتقد أنّ إبنتك قد قُتلت قبل حوالي شهر.
    Nun, ich sag's dir. Vor ungefähr einem Monat war ich so richtig am Boden. Open Subtitles حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus