Ja, er brachte mir seine Kündigung vor etwa einem Monat vorbei. | Open Subtitles | أجل ، وضع إشعار الأسبوعين لترك العمل قبل حوالي شهر |
Demnach hatte er vor etwa einem Monat Sex, und dann trug er den wegwerfbaren Tyvek-Anzug weiter? | Open Subtitles | إذاً ضحيتنا مارس الجنس قبل حوالي شهر ثم إرتدى بدلة المواد الخطرة المستعملة ثانيةً ؟ |
Äh, vor etwa einem Monat war ich übers Wochenende hier und hörte, wie sich die Mädchen unterhielten. | Open Subtitles | قبل حوالي شهر على ما أظن , كنتُ أمضي العطلة الأسبوعية هنا و سمعتُ مصادفة الحديث الذي دار بين الفتاتين |
Vor zwei Jahren habe ich Etwa einen Monat versucht, die Nichte eines Oligarchen von ihrem hart verdienten Geld zu trennen. | Open Subtitles | قبل عامين، وقضيت حوالي شهر في محاولة لإقناع ابنة لحكم القلة للمشاركة مخصصاتها بشق الانفس |
Das war vor fast einem Monat. | Open Subtitles | أي من حوالي شهر |
Meine Pflanzen sind alle eingegangen, ich war seit über einem Monat nicht mehr in meiner Wohnung. | Open Subtitles | جميع نباتاتي ماتت لم أعُد إلى شقتي منذ حوالي شهر |
Ungefähr einen Monat, oder? | Open Subtitles | لقد كان حوالي شهر صحيح ؟ |
Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. | TED | تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر |
Er e-mailt regelmäßig mit meiner Frau. Vor etwa einem Monat erzählte er ihr, dass er nicht einschlafen könne. | Open Subtitles | منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم |
Nun, vor etwa einem Monat... sah ich zu, wie ein paar Nigger meine Tochter lebendig verbrannt haben. | Open Subtitles | حسناً قبل حوالي شهر راقبت بعض الزنوج يحرقون إبنتي حية |
Nach etwa einem Monat wurde uns schließlich mitgeteilt, dass wir nach Hause geschickt werden. | Open Subtitles | أخيراً، و بعد حوالي شهر جاءنا خبر أتهم سيرسلوننا إلى الوطن |
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe seit etwa einem Monat nichts richtiges gegessen... | Open Subtitles | لأُصْدقُكَ القول، لم أأكل جيّدًا منذُ حوالي شهر... |
Aber wie David Cameron aus Grossbritannien vor etwa einem Monat sagte, als er über Polio sprach, "Es gibt nie eine falsche Zeit um die richtige Sache zu machen." | TED | و لكن كما قال ديفد كاميرون قبل حوالي شهر ، عندما كان يتكلم عن شلل الأطفال، " لا يوجد وقت غير مناسب ، للقيام بالأمر الصحيح " |
Wahrscheinlich vor etwa einem Monat. | Open Subtitles | ربما حوالي شهر تقريبا |
Nein. Richard hat sich vor kurzem verlobt. Seine Verlobte zog hier vor etwa einem Monat ein. | Open Subtitles | كلا، خُطب (ريتشارد) مؤخراً، إنتقلت خطيبته للإقامة هنا قبل حوالي شهر. |
Ich habe ihn getötet, Etwa einen Monat nach deiner Abreise. | Open Subtitles | لقد قتلته.. بعد حوالي شهر من مغادرتك |
Etwa einen Monat. | Open Subtitles | منذ حوالي شهر |
Etwa einen Monat. | Open Subtitles | حوالي شهر. |
Ich bin seit fast einem Monat in Fox River. | Open Subtitles | أنا في سجن (فوكس) منذ حوالي شهر الآن |
Nach den bisher gesammelten Beweisen zu urteilen, gehen wir davon aus, dass Ihre Tochter vor über einem Monat ermordet wurde. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} طبقاً للأدلة التي جمعناها لحد الآن، نعتقد أنّ إبنتك قد قُتلت قبل حوالي شهر. |
Nun, ich sag's dir. Vor ungefähr einem Monat war ich so richtig am Boden. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |