"حول هذا الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Darüber
        
    Darüber diskutieren wir nicht. Was der Doktor sagt, ist ganz klar. Open Subtitles ليس هناك مجال للمجادلة, الدكتور كان صريحاً حول هذا الأمر
    und Darüber zu phantasieren, was sie tun würden. Und hier sind nur zwei Beispiele, über die es sich lohnt nachzudenken. TED و التخيل ما سيفعلون وهنا شخصان ممن شاهدناهما يرون أنه من المثير للإهتمام التفكير حول هذا الأمر
    Das ist eine sehr stressige Situation, und wir haben Daten Darüber. TED إذاً فهي حالة متوترة جداً ولدينا بالفعل بيانات حول هذا الأمر.
    Das wäre wirklich naiv. Es gibt viel Forschung Darüber. TED توجد عديد من البحوث الجيدة حول هذا الأمر.
    Natürlich hatten Leute unterschiedliche Meinungen Darüber und Darüber, wie wir diskutierten. TED بطبيعة الحال، كان للناس آراء مختلفة حول هذا الأمر وكيفية بدء المناقشة.
    Denken Sie einfach Darüber nach, wandern Sie durch Ihr Leben und denken Sie Darüber nach. TED فكروا بهذا الأمر، تعرفون، هيموا خلال حياتكم في التفكير حول هذا الأمر.
    Diese Ladies haben eine ganze Aufführung Darüber gemacht. Open Subtitles إن الراشدات قاموا بعرض كامل حول هذا الأمر
    Ich habe dich in Gefahr gebracht, ohne zu fragen, wie du Darüber denkst. Open Subtitles أخاف أنني قد عرضتك للخطر دون معرفة شعورك حول هذا الأمر.
    Ich möchte nicht mir dir Darüber reden, okay? Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معك حول هذا الأمر ، حسناً ؟
    Es wäre schön, wenn du sagen würdest, dass du wartest, dass ich zurückkommen kann, dass wir Darüber reden können und eine Lösung suchen. Open Subtitles اتوق لسماعكِ وأنتِ تقولين بأنّكِ ستنتظرين عودتي وعندها يمكننا التحدث .. حول هذا الأمر
    Ja. Ich verstehe nur nicht, warum wir noch Darüber reden. Open Subtitles بالطبع، الذي لا أفهمه لماذا تزالين تتحدثين حول هذا الأمر.
    Wenn ich dem Kolonialgeheimdienst auch nur Fragen Darüber stellte, würden sie mich umbringen! Open Subtitles حتى إذا كنت سأقوم بالتحقيقات حول هذا الأمر مع المخابرات البحرية, سيتأكدون من موتي.
    Es gibt da einen laufende Mailkonversation Darüber. Open Subtitles كانت هناك سلسة تبادل رسائل إلكترونية حول هذا الأمر
    Ja, das wissen wir, bei der Börsenaufsicht, aber Darüber möchten wir nicht sprechen. Open Subtitles نعم، نعلم ذلك في لجنة الأوراق المالية والبورصات. ولكننا لا نود الحديث حول هذا الأمر
    Ich bin froh, dass ihr endlich mal Darüber reden konntet. Open Subtitles أنا سعيدة انه أخيرا سنحت لكم الفرصة للتحدث حول هذا الأمر
    - Er will nicht Darüber reden! Open Subtitles إنه لا يريد الحديث حول هذا الأمر
    Wie oft denn noch? Wie oft haben wir Darüber gesprochen? Open Subtitles كم من مرّة قد تحدثنا حول هذا الأمر ؟
    Ich sollte überhaupt nicht mit dir Darüber reden. Open Subtitles لم يكن علي أن أتحدث حول هذا الأمر.
    Es ist schwer für mich, Darüber zu reden. Open Subtitles من الصعب عليّ أن أتحدث حول هذا الأمر.
    Wir dürfen nicht Darüber reden. Open Subtitles لا يجب علينا التحدث حول هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus