OK, über die Frage kann man viel sagen. Erstmal, das Web zu übersetzen. | TED | هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال . اولا,ترجمة مواقع الانترنت |
", weil ich mir nicht sicher war, was ich von dieser Frage halten sollte. Wenn sie mich gefragt hätten: | TED | لأنني كنت متأكدة بالضبط كيف شعرت حول هذا السؤال. الآن ، إذا يسألوني، |
Er hängte den ganzen Schwindel an der Frage auf: | Open Subtitles | لقد كانت مسألة الخداع بكاملها , تتمحور حول هذا السؤال |
Ich schätze, wir können der Frage jetzt ausweichen. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاننا أن نراوغ حول هذا السؤال في الوقت الراهن |
Wenn wir überlegen, dass die großen ideologischen Konflikte, die wir geerbt haben, alle um die Frage gingen, wer die Produktionsmittel kontrollieren sollte. Und diese Technologien kommen mit einer Antwort zurück: in der Tat vielleicht niemand, sondern wir alle. | TED | وعندما نفكر أن الصراعات الأيديولوجية الكبرى التي ورثناها كانت جميعها مبنية حول هذا السؤال لمن الذي ينبغي له السيطرة على وسائل الإنتاج، وهذه التقنيات تعود مع حل: في الواقع، ربما لا أحد. |
Nichts an dieser Frage ist irgendwie seltsam. | Open Subtitles | لا شيء غريب حول هذا السؤال إطلاقاً. |
Ich interessierte mich zunehmend für diese Frage. | TED | لديّ فضول حول هذا السؤال. |