"حياة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Leben
        
    • nur ein
        
    • ein einziges Leben
        
    • einem Leben
        
    • einem einzigen Leben
        
    Du hast nur ein Leben, und ich möchte, dass du es nicht wegwirfst. Open Subtitles لديك حياة واحدة لتعيشها . و أنا أفضّل أن تبدأ بالاعتناء بها
    Nur ein Leben, außer die andere Mutter trifft jemanden, der netter ist als Sie. Open Subtitles بعيدا عن حياتهم؟ حياة واحدة فحسب حتى تلاقي والدة الأخرى شخصا الطف منك
    Im Gegensatz zur Katze im Sprichwort hast du nur ein Leben. Open Subtitles على عكس القط كما يقول المثل لديك حياة واحدة فقط
    Sie sagten mal, ein einziges Leben ist mehr wert als 1.000 Bücher. Open Subtitles أخبرتني مرةً حياة واحدة تساوي أكثر من ألف كتاب
    Als ich aber älter wurde, wurde mir schmerzlich bewusst, dass ich nur ein Leben würde leben können. TED لكن مع تقدّمي في العمر، انتابني هاجس مقلق بأنني لن أحظى بأكثر من حياة واحدة.
    Also zerstören wir ein Leben, um keinesfalls ein anderes zu retten. Open Subtitles إذن نحن مضطرون لخسارة حياة واحدة في محاولة يائسة لإنقاذ أخرى هل ترى المأساة ؟
    Also fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, bedauert nur, dass ihr nur ein Leben habt. Open Subtitles إذاً لا تسألوا ماذا ستقدم لكم بلدكم ولكن إندموا على أنكم لن تعيشوا. سوى حياة واحدة
    Wir können nicht ein Leben retten, ohne ein anderes zu zerstören. Open Subtitles لا يمكننا أن نرجع حياة واحدة إلا إذا أخذنا واحدة أخرى
    Vash, sagte ich dir nicht damals, dass ich in einer Welt des Gebens und Nehmens nicht viel vom Schenken halte, auch wenn es ein Leben ist? Open Subtitles فاش، قلت لك حينها لست متأثرًا بإنقاذك حياة واحدة في عالم اللصوصية هذا
    Bann gezogen zu werden. Du hast nur ein Leben, also lebe es. Open Subtitles في وسط الدعاية المبالغ فيها، أنت سوف تعيش حياة واحدة فقط وعليك ان تعيشها
    Nur ein Leben hat Bedeutung. Open Subtitles إنها حياة واحدة من تحمل معنى، فلتجذبهم نحو الميدان
    Lassen Sie mich bitte ein Leben retten. Open Subtitles أنا اتوسل إليكى فقط دعينى أنقذ حياة واحدة
    Meine adulten Stammzellen. Aber sie sind schwach. Ich hätte bloß noch ein Leben. Open Subtitles عن طريق خلاياي الجذعية البالغة لكنها ضعيفة ستمنحني حياة واحدة فقط
    Man sagt, ein Leben genügt nicht, um die Freuden des Lebens auszukosten. Open Subtitles يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة
    Sie haben ein Leben, aber sie verplempern es. Open Subtitles لديهم حياة واحدة للعيش ولا يستطيعون تضييعها
    Ich habe nur ein Leben, also... jetzt oder nie. Open Subtitles أنا لدي حياة واحدة فقط لذلك أما أن نقوم بها الان أو لن نفعلها
    Ich habe nur ein Leben, also... jetzt oder nie. Open Subtitles أنا عندي حياة واحدة إما الان أو آبدًا ماذا تقصد بـ بالمستوى التالي ؟
    Ich möchte lieber ein einziges Leben mit dir verbringen, als alle Zeitalter der Welt allein zu durchleben. Open Subtitles ...سأشاركك بالأحرى حياة واحدة بدلا من أن أواجه كل الأزمنة في هذا العالم وحدي
    Glaubst du wirklich, dass ich mit nur einem Leben im Gegenzug zufrieden sein würde? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن سأكون سعيدا مع حياة واحدة فقط في المقابل؟
    Sieht man dich kämpfen, wird klar, dass du mehr weißt, als man in einem einzigen Leben lernt. Open Subtitles ‏من الواضح عند مشاهدتك وأنت تقاتلين،‏ ‏‏أنك تتقنين أكثر مما يمكن للمرء تعلمه ‏في حياة واحدة. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus