"حياتى كلها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mein ganzes Leben
        
    • Mein Leben
        
    • meinem ganzen Leben
        
    Wenn ich das Haus jetzt verlasse, wird Mein ganzes Leben wertlos sein. Open Subtitles إذا غادرت منزل الجحيم الأن حياتى كلها سوف تصبح فشل
    Ich wusste Mein ganzes Leben lang nicht, was ich wollte, und habe mich im Kreis gedreht. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كلها لا اعلم ماالذى اريدة فقط ادور حول نفسى
    Mein ganzes Leben war ein Wartezimmer, bis ich dir begegnet bin. Open Subtitles بالنسبة لى, فان حياتى كلها كانت غرفة انتظار الى ان قابلتك
    Mein Leben zog an meinen Augen vorbei. Es war nicht mal spannend. Open Subtitles حياتى كلها مرت امام عيناى حتى انها لم تكن تلتفت لى
    Ich habe erkannt, dass Mein Leben nur auf einen Punkt fixiert ist. Open Subtitles استطيع ان ادرك الان. ان حياتى كلها كانت مستمرة باتجاة واحد. ادرك هذا الان.
    Ich war in meinem ganzen Leben niemals sicherer wegen einer Entscheidung. Open Subtitles انا لم اكن اكثر ثقة من اى قرار فى حياتى كلها
    Mein ganzes Leben führt nur zu diesem einen, zum Rabbinat, wissen Sie. Open Subtitles لذا من الاساس , حياتى كلها كانت موجهة إلى هذا إلى هنا , إلى التعاليم الدينية اليهودية
    Ich sagte Ihnen doch gerade, dass ich Mein ganzes Leben von meinem Vater versteckt wurde. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو أنى قضيت حياتى كلها مختبئه عن طريق والدى
    Ich habe Mein ganzes Leben damit verbracht, zu beweisen, dass ich anders als er bin. Open Subtitles لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه
    Du hast mich Mein ganzes Leben versucht zu retten, und du hättest mich da retten können, aber, oh, nein. Open Subtitles انت حاولت حمايتى حياتى كلها , وكنت تستطيع حمايتى حينها , لكن , لا
    Ich kenne Gillian Purvis seit sie geboren wurde,... und ich kannte ihre Mutter Mein ganzes Leben lang. Open Subtitles لقد عرفت بورفيس جيليان منذ ان ولدت , و لقد عرفت والدتها طوال حياتى كلها
    Mein ganzes Leben liegt seitdem in Trümmern und ich weiß nicht, wieso. Open Subtitles حياتى كلها تتحط منذ ذلك اليوم ولا أعرف لماذا
    Was, wenn das hier nicht ernst ist, und ich dafür Mein ganzes Leben ruiniere? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك غير صحيح واننى اخرب حياتى كلها
    Mein ganzes Leben ist ein Kreuzzug für große Familien. Open Subtitles حياتى كلها كانت مُكرسه للعائلات الكبيره
    Mein ganzes Leben hab ich für diesen Titel gelebt. Open Subtitles لقد سخرت حياتى كلها من أجل هذا اللقب
    Mein ganzes Leben ist ein langer, dumpfer Nebel. Open Subtitles الضباب حياتى كلها يغطيها الضباب
    Ich könnte Mein ganzes Leben lang darüber nachdenken, und am Ende hätte ich immer noch keine Beweise. Open Subtitles أنا من الممكن أن أقضى حياتى كلها أفكر بذلك مراراً و تكراراً .. و أقارنالفوائدوالأضراروفىالنهاية ،لايوجد عندى أىدليللذلكأنافقط.
    Wäre der Hubschrauber da gewesen, wo er hätte sein sollen,... ..wäre Mein Leben ganz anders verlaufen. Open Subtitles واذا كانت تلك الهليكوبتر حيث تعرف أنت كانت الأن... حياتى كلها كانت ستأخذ... اتجاه مختلف.
    Ich habe Mein Leben lang dieses große Land verteidigt... und ich habe eins dabei gelernt: Open Subtitles لقد ضيعت حياتى كلها على هذه البلاد العظيمة وتعلمت شئ واحد فقط
    In meinem ganzen Leben. Open Subtitles عرفته فى حياتى كلها ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus