Also, Wo waren Sie in der Nacht des 22., Victoria? | Open Subtitles | لذلك، حيث كانت لكم على يلة 22، فيكتوريا؟ |
- Wo waren Sie, als es passierte? | Open Subtitles | حيث كانت أنت متى هذا كلّ الحادثون؟ |
Und meine Familie zog weg aus der Stadt, in der wir lebten, um aufs Land zu ziehen, wo es sicherer war. | TED | وانتقلت أسرتي خارج المناطق الحضرية , حيث كنا نعيش , إلى منطقة ريفية نائية حيث كانت أكثر أمانا. |
Meine Frau kehrte nach England zurück, wo es Beweise dafür gibt... dass sie mir wiederholt untreu gewesen ist. | Open Subtitles | زوجتى عادت إلى إنجلترا حيث كانت هناك أدله لا تدحض على أنه كان لديها إصرار أن تخوننى |
Durch mein altes Viertel, wo die Häuser schöner waren als da, wo wir jetzt wohnten. | Open Subtitles | تمشيت في حينا القديم حيث كانت البيوت اجمل من البيت الذي نعيش فيه الآن |
Wisst ihr, in der Lombardei, dort, Wo sie Toskanisch reden, gab es einst ein Kloster, für seine Frömmigkeit berühmt. | Open Subtitles | ذات مرة في لومبارديا حيث كانت اللغة الدارجة هي التوسكانية كان هناك دير مشهور بالعفة .. |
Er fuhr mit ihr in den Wald, wo ihre Großeltern und ihre Mutterwarteten. | Open Subtitles | عنيدا ويأخذها ويوصلها إلى منطقة حرجية حيث كانت لها الأجداد والدتها. |
Wo waren Sie gestern, als man Sie gebraucht hätte? | Open Subtitles | حيث كانت أنت أمس، متى يحتاجونك؟ |
- Wo waren Sie, als sie verschwand? | Open Subtitles | حيث كانت أنت الليل إختفت؟ |
Wo waren Sie letzten Donnerstag? | Open Subtitles | حيث كانت أنت الخميس الماضي؟ |
Das Gerät selbst wurde 1928 in Ägypten entdeckt, wo es jahrtausendelang verborgen lag. | Open Subtitles | ،الأداة نفسها تم اكتشافها في مصر عام 1928 حيث كانت مدفونة لآلاف السنين |
Ein paar von uns vermummten sich und gingen dorthin, wo es passiert ist. | Open Subtitles | مجموعة منا غطينا رؤوسنا وذهبنا للمكان حيث كانت تجري الصفقة |
Der entscheidende Faktor war, dass dort, wo man oft um Hilfe bat, wo es normal war, da gab es eine Krankenschwester, deren einziger Job es war, ihren Kolleginnen zu helfen. | TED | العامل المؤثر حيث كانوا يساعدون بعضهم، حيث كانت المساعدة سلوك ، كان وجود ممرضة واحدة والتي تساعد الأخرين . |
Und ich – ich – ich bekam dieses Buch aus Fort Sill, Oklahoma, wo es eine Raketenbasis gibt. | TED | و -- و -- حصلت على هذا الكتاب من فورت سيل، أوكلاهوما، حيث كانت توجد قاعدة صواريخ. |
Die Stasi hatte ihre eigene Universität, nicht weit weg von hier, wo die Methoden untersucht und den Offizieren gelehrt wurden. | TED | كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط. |
Ich ging nämlich in Belfast zur Schule, wo die Dinge ziemlich wild waren. | TED | لذا ذهبت في الواقع إلى المدرسة في بيلفاست حيث كانت الإثارة |
Wo sie nicht zurückgebliebenen Kindern englische Kurzschrift lehrt. | Open Subtitles | و حيث كانت تقوم بتدريس إختزال اللغه الإنجليزيه للأطفال للأطفال المتقدمين |
Läsionen an Hand- und Fußgelenken und Oberarmen, Wo sie gefesselt war. | Open Subtitles | جروح على الرسغين، الكاحلين، أعلى الذراعين، حيث كانت مربوطة |
Ich habe die Stelle lokalisieren können, wo ihre Synapsen verrücktgespielt haben. | Open Subtitles | نجحت في عزل منطقة قشرتها الدماغية حيث كانت مشابكها تهتز بوتيرة عالية |
Da ich im nächsten Leben nicht als Mistkäfer wiedergeboren werden wollte, bat ich Samanthas Sekretärin, Natashas Sekretärin auszuquetschen, um herauszufinden, wo ihre Chefin zu Mittag aß. | Open Subtitles | لا يريد أن يعود في حياتي القادمة كما خنفساء الروث، سألت سامانثا وأبوس]؛ مساعد الصورة لضخ ناتاشا وأبوس]؛ [س] مساعد لمعرفة حيث كانت تتناول الغداء. |