So wie alle guten Geschichten beginnt auch diese vor einer sehr langen Zeit, als es praktisch noch nichts gab. | TED | حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء |
Aber ich bin so dankbar, dass ich zur heutigen Zeit lebe und nicht vor 50 Jahren, als beinahe gar nichts getan werden konnte. | TED | لكنني ممتن لأني أعيش بالزمن الحالي و ليس قبل 50 سنة مضت، حينما لم يوجد ما يمكن عمله. |
Darum fühlte sich Oliver so einsam, als er nicht tragen konnte, was er wollte. | TED | ولكن ذلك تحديداً ما جعل اوليفر يشعر جداً بالعزلة حينما لم يستطع ارتداء مارغِب في ارتداءه. |
Ich habe mir schon Sorgen gemacht, weil du die Blumen nicht erwähnt hast. | Open Subtitles | كنت قلقا بعض الشيء حينما لم تتحدثين حيال الزهور التي أرسلتها إليك |
als sie dann ausfielen, sägte ich die Radachsen von meinem Ersatz-Rudersitz ab und nahm die. | TED | و حينما لم تنجح تلك الطريقة قمت بنشر محاورالتدوير لكرسى التجديف الإحتياطى و قمت بإستخدامهم |
Und als die ausfielen, habe ich eines der kaputten Ruder ausgeschlachtet. | TED | و حينما لم تنجح تلك الطرق , قمت بإستخدام أحد ألواح التجديف المكسورة كدعامة |
Und als sie nicht mehr genug produzieren konnte, stellte sie andere Frauen aus dem Dorf an. | TED | حينما لم تتمكن من الإنتاج بشكل كافٍ، وظفت نساء أخريات من قريتها. |
als ich Sie nicht finden konnte, musste ich Sie ersetzen. | Open Subtitles | حينما لم أستطع العثور عليك كان علي إيجاد البديل |
als ich mich wehrte, nahm er sich die andere Dame vor, die die den Unfall hatte. | Open Subtitles | و حينما لم يتمكن مني، إتجه إلى السيدة الآخرى التي إصتدمت |
Ihre Mutter hat mich vor etwa sechs Monaten eingestellt, als sie mit ihm nicht mehr klar kam. | Open Subtitles | وظفتني والدتك قبل ستة أشهر حينما لم تستطع تحمل رعايته |
Ja. Gott. Wir waren so glücklich, als wir nichts hatten. | Open Subtitles | أجل، لقد كنا سعداء جدًا حينما لم يكن لدينا شيء |
als er noch machtlos war und nur ein kleiner Diener unseres Staats, da war er Euer Feind! | Open Subtitles | حينما لم تكن لديه قوة كان خادماً متواضعاً للدولة وكان عدوكم |
Ich meine, als wir ganz allein waren und so richtig in der Klemme waren, da ist er aus der Reihe getanzt. | Open Subtitles | أعني، حينما لم يكن هناك شخص.. وكنا في حالة مزرية.. وأعني مزرية للغاية.. |
Ist sie sauer, dass du nicht abgehoben hast und die Mailbox dran war? | Open Subtitles | لقد أستاءت حينما لم تتلقى اتصالتها وحولتها على البريد الصوتي؟ |
Erst Befehl nach vorn, wenn wir nicht genug Leute haben, | Open Subtitles | أولاً يأمروننا أن نندفع للأمام حينما لم تكفهم الجثث |