"حين أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    Ich dachte mir, warum sollte ich das Auto von jemand anderem fahren, wenn ich auch einfach mein eigenes fahren könnte, nicht wahr? Open Subtitles فكرت بأنه لماذا علي أن أسوق سيارة الآخرين في حين أنني أستطيع أن أقود سيارتي، أليس كذلك؟
    Wie sollte ich jemanden von euch geküsst haben, wenn ich nicht mal auf die Party gelangen konnte? Open Subtitles كيف أمكنني أن أقبّل أي منكما في حين أنني لم أتمكن حتى من دخول الحفل
    Wie willst du 12 Fremde überzeugen, dass du mich liebst, wenn ich selbst nicht sicher bin? Open Subtitles وكيف تعتزمين إقناع 12 شخصاً غريباً بأنك مغرمة بي في حين أنني لست متأكداً؟
    Warum sollte ich deinen Vater vom Gegenteil überzeugen, wenn ich ihm zustimme? Open Subtitles لماذا أقنع والدكِ بخلاف ذلك في حين أنني مُتفقة معهُ؟
    Egal, es ist so, dass ich ihr sagen werde, dass ich froh für sie bin, auch wenn ich es nicht bin. Open Subtitles على أية حال، ما يهمني أنه علي أن أقول لها أنني سعيد من أجلها في حين أنني لست كذلك إنه مقرف
    Also sag mir mal, warum die andere Stelle einen Huckel hat, wenn ich es dort mit derselben Liebe und Sachverstand gemacht habe wie hier! Open Subtitles في حين أنني عملت عليه تماماً مثل هذا
    Aber, ich meine, wie soll ich das machen, wenn ich ihr nicht erzähle, dass ich immer noch... an Menschen aus meiner Vergangenheit denke? Open Subtitles كيف من المفترض بي الذهاب في حين ... أنني لا أخبرها بأنني أفكر بـ أفكر بالناس من حياتي الماضية
    Glaubst du wirklich, dass wenn ich keine Angst vor Lathgertha hätte, ich mich vor dir fürchten würde? Open Subtitles أتظنين فعلاً أنني سأهابك في حين أنني لا أهاب (لاغرثا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus