"حُرقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbrannt
        
    Nach einem falschen Geständnis wurde sie vor den Augen ihrer Familie auf dem Scheiterhaufen verbrannt. TED بعد أن أدلت باعتراف خاطئ، حُرقت على عمودٍ أمام عائلتها.
    Die Gründer hielten es für poetisch. Sie dort zu verbrennen wo auch die anderen verbrannt wurden. Open Subtitles رآى المؤسسون ضرورة حرقها بنفس المكان الذي حُرقت بهِ باقي الساحرات.
    Alle an Bord waren tot. Die Leichen wurden verbrannt. Open Subtitles قُتل جميع من على متن السفينة حُرقت أجسادهم
    Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch... und meine Gebeine sind verbrannt." Open Subtitles على أيامي التي إستُهلكت كالتدخين وعظامي التي حُرقت
    Von der Gesamtmenge der Kohlen-Brennstoffe, die seit Beginn der Industriellen Revolution verbrannt wurden, ist das die Menge, die in den letzten 16 Jahren verbrannt wurde. TED لو نظرتم إلى كل الوقود الكربوني الذي تم حرقه منذ بداية الثورة الصناعية، هذه هي الكمية التي حُرقت في السنوات 16 الأخيرة.
    Vielleicht ist die Zigarette aus der Tasche gefallen und ist im Spind verschwunden, und jetzt ist alles verbrannt. Open Subtitles "إذن، ربما السيجارة سقطت من الجيب وانتها بها الأمر في الخزانة، والآن حُرقت"
    Okay, wenn sie verbrannt wurde, dann auch ihre Knochen. Open Subtitles حسنًا, لو كانت قد حُرقت كذلك عظامها
    "Silver's Körper wurde bis auf's Unkenntliche verbrannt. Open Subtitles و قد حُرقت جثة (سيلفر) إلى درجة عدم التعرف عليه
    Meine Mutter wurde lebendig verbrannt, weil sie mich gebar. Open Subtitles حُرقت والدتي حيّة لإنجابها لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus