"خارقة للطبيعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • übernatürliche
        
    • übernatürlichen
        
    • übernatürlich
        
    Ich erwartete eine übernatürliche Bestätigung von Gottes Absicht mit Ihnen. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار علامة خارقة للطبيعة .من خطة الإله لك
    Richtig, der Graf war ein Halunke, ein Gauner, maßte sich wilde, übernatürliche Fähigkeiten an, aber er war auch unterhaltsam, was in der Zeit vor Reality- Fernsehen viel bedeutete. Open Subtitles حسناً ، الكونت كان وغداً و محتالاً أدعى بأنّ لديه قدرات خارقة للطبيعة لكنها كانت مجرد أشياء ترفيهية
    Ihr beschuldigt sie, übernatürliche Kräfte zu haben, was der Grund ist, warum ihre kleine Streitmacht Euch besiegen konnte. Open Subtitles أنت أتهمتهم بأن لديهم قوى خارقة للطبيعة. ولهذا السبب عدد صغير منهم تغلبوا عليك.
    Sie sind Wesen mit übernatürlichen Kräften, die über eine Landschaft fliegen können. Open Subtitles كأنه شيئاً ما يطير بقدرات خارقة للطبيعة عبر مناظر الكوكب الطبيعية
    Und weil Ihr keine natürliche Erklärung findet, vermuten die Mönche die Anwesenheit einer übernatürlichen Macht. Open Subtitles اشتبه رهبانك بوجود قوى خارقة للطبيعة خلف هذه الجدران
    Auch wenn wir mit ihnen befreundet oder verwandt sind, sie sind übernatürlich. Open Subtitles ربّما تربطكم ببعضهم صلة قرابة لكنّهم ما يزالون كيانات خارقة للطبيعة
    Du arbeitest für eine geheime Organisation die übernatürliche Objekte sammelt und sie wegsperrt zum Schutz der Menschheit. Open Subtitles أنت تعمل مع منظمة سرية التي تقوم بجمع أدوات خارقة للطبيعة وإيقافها من أجل حماية الجنس البشري.
    Und du bist eine übernatürliche Kreatur mit übernatürlichen Kräften. Open Subtitles وأنت كائن خارق للطبيعة وتملك قوى خارقة للطبيعة.
    übernatürliche Buschfeuer, wenn du so willst. Open Subtitles يمكنكِ القول بأنها حرائق غابات خارقة للطبيعة
    übernatürliche Phänomene und wir stießen schon mal auf sie. Open Subtitles هذه ظواهر خارقة للطبيعة و لقد رأيناها من قبل
    Nur fürs Protokoll, ich gehe nicht damit konform, wenn man meine Klinik in einen Knast für übernatürliche verwandelt. Open Subtitles للعلم لا أستصوب تحويل مستشفاي لزنزانة احتجاز خارقة للطبيعة.
    Jemand versucht, übernatürliche Kreaturen mit nicht übernatürlichen Mitteln zu erschaffen. Open Subtitles ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة.
    Jemand versucht, übernatürliche Kreaturen mit nicht übernatürlichen Mitteln zu erschaffen. Open Subtitles ثمّة شخص يحاول صنع مخلوقات خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة.
    Der nervtötende, übernatürliche Stoffwechsel steht mir dabei immer im Weg. Open Subtitles عملية أيض خارقة للطبيعة ومُزعجة تحول دون حدوث ذلك الأمر
    Und seine Berührung wird die Wiedergeborenen... mit übernatürlichen Kräften ausstatten." Open Subtitles وفي لمسه منه سيوهب المتجددون بإستثنائي قوة خارقة للطبيعة
    Neben dem Hexenzirkel seiner Frau, der einen übernatürlichen Zauber darum legte, um das Böse fernzuhalten. Open Subtitles إلى جانب عشيرة السحرة الخاصة بزوجته، الذي وضعوا تعويذة خارقة للطبيعة من حولها لإبقاء قوى الشر خارجها.
    Ich meine, ich bin nicht auf der Flucht vor einer übernatürlichen Jägerin. Open Subtitles أقصد أنّي لستُ فارّة من صيادة خارقة للطبيعة.
    Soll das heißen, das Haus ist übernatürlich verwanzt? Open Subtitles تحاول أن تقول لي أن القصر يوجد فيه حشرات خارقة للطبيعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus