"خاصةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Besonders
        
    • Vor allem
        
    • Insbesondere
        
    • Speziell
        
    • Zumal
        
    Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, Besonders, wenn es viele Juden wären. TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Lärm ist Stress, Besonders, wenn wir wenig oder keine Kontrolle darüber haben. TED الضوضاء تسبب التوتر، خاصةً لو كان لدينا سيطرة بسيطة أو منعدمة.
    Aber wir raten dir, mindestens 45 Minuten vor Abflug da zu sein, Besonders um diese Jahreszeit. Open Subtitles لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام
    Ich wurde gebeten, die Firewalls unseres DPD aufzupeppen, Vor allem die innerhalb. Open Subtitles لقد تم تكليفي بتدعيم جدران الحماية للقسم الشرطيّ، خاصةً من الداخل
    Kein Problem. Vor allem, da ich letzte Woche gefeuert worden bin. Open Subtitles لا مشكلة، خاصةً بعد أن فُصلت من العمل الإسبوع الماضي
    Keinerlei Ehrgeiz, keinerlei Energie, doch wurde mir versichert, er sei für die britische Regierung unverzichtbar, Insbesondere für das Außenministerium. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس طموحاً أو نشيط لكن يقال أنه لا غنى عنه للحكومه البريطانيه خاصةً لوزارة الخارجيه سأقترح نخباً
    Besonders wenn man Christ ist, und einem nur eines erlaubt ist. Open Subtitles خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط
    Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und Besonders einen Sohn, und das ganz alleine. Open Subtitles لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ.
    Besonders, wenn sie von einem Typen kommt, der eine lebenslange Mitgliedschaft beim "Adult Friend Finder" hat. Open Subtitles أنظر, أقدر قلقك الديني خاصةً أنها تأتي من رجل بعضوية للأبد في أيجاد أصدقاء جنس
    Ich habe nie eine Frau erlebt, die Firmengeschäfte betreibt, Besonders keine Lady wie Sie. Open Subtitles لم أعلم أبداً أنه يُمكن لسيدة أن تقوم بأعمال الشركة خاصةً سيدة مثلك
    Ich würde mir sogar gerne Ihre Befunde ansehen, Besonders den Server. Open Subtitles سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده خاصةً هذا الخادم
    Aber es weiß nicht, wie trotzig wir sind, Besonders beim Schutz unserer eigenen Leute. Open Subtitles فإنه لا يعلم كم نحن عنيدون خاصةً عندما يتعلق الأمر بحماية واحد منا
    Mit genügend Leidenschaft werden die Leute alles glauben, Besonders in Zeiten wie diesen. Open Subtitles مع الشغف الكافي، سينشغل الناس بأيّ شيء خاصةً في الأوقات مثل هذه
    Ich war gerade bei Männern wütend, Besonders reich diejenigen, die nicht schätzen, was sie haben. Open Subtitles أنا فقط غاضبة من الرجال خاصةً الأغنياء الذين لا يُقدرون النعمة التي هم فيها
    Ich befürworte es Besonders in Bereichen, in denen die alten Technologien nicht gut funktionieren oder untragbar geworden sind. TED أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة.
    Besonders reich ist ihr Vorkommen in den sogenannten Ozean-Gyren. TED إنهم يتواجدون بوفرة خاصةً في ما يسمى بالمناطق المفتوحة للمحيطات.
    Sie würden nie einen Gast skalpieren, Vor allem keinen so reizenden. Open Subtitles ما كانوا ليقوموا بسلخ فروة رأس ضيف خاصةً تلك المحبوبة
    Tja, jetzt ist sie die Nachtangst. Vor allem, da sie niemand finden kann. Open Subtitles الآن أصبحت هي الرهاب الليلي نفسه خاصةً أنه لا أحد بوسعه إيجادها.
    Wir leben also im Zeitalter der anschwellenden Einkommens-Ungleichheit, Vor allem an der Spitze. TED لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم.
    Sie werden häufig als steuernd für das Verhalten angesehen, indem sie uns, Vor allem in der Pubertät, zu Sklaven ihrer Effekte machen. TED كثيرًا ما يُعتقد أنها المحركات الرئيسية لسلوكنا، جاعلةً منّا عبيدًا لآثارها، خاصةً خلال البلوغ.
    Außerhalb der Stadt, in Montreuil, gibt es ein Zigeunerlager, berühmt für sein Trockenobst, Insbesondere Pfirsiche. Open Subtitles خارج مدينة نوتروي هناك معسكر للغجر يشتهر بتجفيف الفاكهه خاصةً الخوخ
    Vielen Dank an alle bei TED, Speziell an Chris und Amy. TED شكراً جزيلاً لكل شخص في تيد، وكريس وآمي خاصةً.
    Zumal, wenn Stewardessen ihn umschwirren. Alle Männer sind Mistkerle, was? Open Subtitles خاصةً إذا مان محاطاً بعدد كبير من المضيفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus