"خاصتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere
        
    • unser
        
    • unseren
        
    • unserer
        
    • unserem
        
    • unseres
        
    Wenn wir Angst vor einer Entscheidungen haben, geben wir unsere Entscheidungskraft manchmal einfach ab. TED والحال أنه عندما نقلق كثيرًا حيال خياراتنا نضيع قوة الخيار خاصتنا بكل سهولة
    - unsere Spaß-Ingenieure glauben... dass so was Ähnliches passiert sein muss: Open Subtitles ولكن مهندسو المرح خاصتنا يعتقدون أن الأمر كان مشابهاً للآتي.
    Ich schätze, unser frisch gewählter Staatsanwalt möchte eines Tages zum Bürgermeister kandidieren. Open Subtitles تخميني ، أن المدّعي العام الجديد خاصتنا يخطّط للترشّح لمنصب المحافظ
    Heute ist unser Draft. Ich muss ein gutes Fantasy Team zusammenstellen. Open Subtitles اليوم هو يوم السّحب خاصتنا عليّ اختيار فريقًا وهميًا جيدًا
    Autoren, Künstler, Wissenschaftler füllten jeden Abend unseren Salon, um zu reden, zu debattieren. Open Subtitles الكُتاب والفنانين والعلماء كانوا يملؤون غرفة الاستقبال خاصتنا كل ليلة ليتناقشوا ويتجادلوا
    Die Erforschung der Ursprünge ist in unserer DNA, und wir möchten etwas daraus machen. TED أتعلم؟ إن دراسة أصولنا هو نوعاً ما جزء من الحمض النووي خاصتنا ونحن نريد السعي إلى الخطوة التالية،
    Was die machen, ist unserem kreativen Prozess sehr ähnlich. TED ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا.
    Wir haben unsere Astronauten aus den allerbesten Weltraumprogrammen der Welt ausgewählt. Open Subtitles جمعنا رواد الفضاء خاصتنا من أفضل البرامج الفضائية في العالم
    Ihre Kanus, unsere Raketen, ihr Meer, unser All. TED ان زوارقهم تشابه .. مكوكات الفضاء خاصتنا ان بحرهم ..يشابه فضاءنا
    Der Unterschied zwischen unseren Nachos und den landläufigen Nachos ist, dass unsere eigentlich ein Dessert sind. TED ان الفرق بين الناشوز خاصتنا والناشوز الذي يقوم به الآخرون هو أن هذا الطبق في الحقيقة هو طبق تحلاية
    So sind auch unsere Videos nicht nur bloß Videos. TED مثلاً، حتى الفيديوهات خاصتنا ليست مجرد فيديوهات.
    Im Moment werden unsere Knie in 12 Ländern getragen. TED حاليا، الركب الاصطناعية خاصتنا مستخدمة في 12 دولة
    Bitte sag mir, dass ich falsch liege, aber wie es aussieht, haben sie sämtliche Dokumentation über unser Überwachungsprogramm mit den Deutschen. Open Subtitles أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني
    Aber bis jetzt scheint unser John Doe ein verlässlicher Typ zu sein. Open Subtitles لكن حتى الآن، يبدو أن مجهول الهوية خاصتنا رجل كوميدي مسرحي
    Am ersten Tag weinten meine Fixiererin Emine und ich mit fast jeder Frau, die in unser Studio kam. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    Das sind wir auf dem Khyber Pass und das ist unser Bus. TED ها هم نحن في ممر خيبر، وذلك الباص خاصتنا.
    Vor der letzten Wahl in Schweden erstellten wir unseren eigenen Wahlkompass. TED إذن، قبل الانتخابات السويدية الأخيرة، وضعنا بوصلة الانتخابات خاصتنا.
    Nein, das ist doch 'ne Eisenbahnstrecke. - Das ist wohl ein Beweis für... die Exaktheit unserer Luftaufklärung. Open Subtitles مثل هذا الإجماع يشرف الآت التصوير الجوية خاصتنا
    Am meisten wundere ich mich über die verblüffende Ehrlichkeit unserer Bewacher, die uns die Pakete aushändigen. Open Subtitles أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا
    Von den ungefähr 29 Millionen Genen, haben wir gerade etwa 24.000 in unserem Genom. TED من تلك ال 29 مليون جين تقريباً، نحن لدينا فقط حوالي 24،000 في الجينوم خاصتنا.
    Liebe Avis, anbei... ein Teil unseres Kochbuchs aus dem Kapitel... Saucen. Open Subtitles عزيزتي إيفيس، مرفق مع الرسالة جزء من كتاب الطبخ خاصتنا من فصل ــ الصلصة ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus