"خاطئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • falsch
        
    • falsche
        
    • Falsches
        
    • falscher
        
    • Fehler
        
    • falschen
        
    • schlechte
        
    • fehlerhaft
        
    • stimmt nicht
        
    • irren
        
    • Irrtum
        
    • Unrecht
        
    • geirrt
        
    • täuschen
        
    • Fehlinformation
        
    Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. Open Subtitles غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة
    Da habe ich bemerkt, dass alle Uhren im Wohnzimmer falsch gingen. Open Subtitles ولاحظت أن كل الساعات في غرفة الجلوس كانت كلها خاطئة
    Er könnte verdeckt gewesen sein, oder vielleicht sind die Informationen falsch, aber der Mann, mit dem ich verheiratet war, war kein Verbrecher. Open Subtitles ربما كان يعمل متخفيا أو ربما كانت المعلومات كلها خاطئة و لكن الرجل الذي كنت متزوجة منه لم يكن مجرما
    Nur eine falsche Bewegung und der Ostflügel des Senats fliegt in die Luft. Open Subtitles خطوة واحدة خاطئة والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان
    Ich wollte nicht, dass du auf falsche Ideen kommst. Es war nichts. Open Subtitles لا أريد أن تأخذ فكرة خاطئة عن ذلك إنه عديم الفائدة
    Verzeihung, vielleicht sind einige Details falsch, aber du hast nicht gesagt, welche Farbe der Van hatte. Open Subtitles انا آسف أن فوتُ معلومات خاطئة عنكِ. ولكن لم تخبريني ماذا كان لون تلك السيارة،
    Ich weiß nicht, woher du deine Informationen bekommst, aber ich versichere, sie sind falsch. Open Subtitles لا أعلم من أين تتلقى معلوماتك، ولكن يُمكنني أن أؤكّد لك، إنّها خاطئة
    Verstehen Sie mich nicht falsch: Ich mag Fische und Tomaten, aber so etwas ist doch wohl unheimlich. TED لاتفهموني بصورة خاطئة .. انا احب الاسماك والطماطم .. ولكن فعل ذلك .. يبدو لي مثيراً للغثيان
    Wenn Sie wissen wollen, warum wir unvermeidlich China falsch verstehen -- unsere Vorhersagen darüber, was in China passieren wird, sind falsch -- dies ist der Grund. TED وان اردتم ان تعلموا لماذا نحن نستمر بفهم الصين بصورة خاطئة وتوقعاتنا دائما مُخطئة في يحدث هناك في الحقيقة ان السبب
    Und sie haben sich einfach angehört, was die Experten sagten und ihren Rat angenommen, egal ob richtig oder falsch. TED و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة.
    Die Daten sind ziemlich detailliert, so dass Sie sehen können, welche Aufgabenstellungen der Schüler richtig oder falsch hatte. TED وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة
    Nun, verstehen Sie mich nicht falsch, das ging nicht einfach so. TED الان لا تفهموني بصورة خاطئة .. ان الامر ليس بهذه السهولة
    Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Das ist der Schlüssel. Jeder macht sich falsche Vorstellungen. Sie glauben, Buddha war so langweilig, und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich. TED هذا هو الحل الجميع عندهم فكرة خاطئة. يعتقدون ان بوذا كان مملا جدا. وهم يدهشون حين يقابلون الدلاي لاما ويجدونه بشوش جدا
    Jedes kleine Kreuz ist eine andere, falsche Antwort. TED كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة.
    Einige Menschen sprechen dabei von oberflächlichem Materialismus, das ist aber die falsche Sichtweise. TED بعض الناس ينظرون إلى هذا ويتحدثون عن المادية السطحيّة، ولكن هذه طريقة خاطئة للنّظر في الموضوع.
    Gleich nach dieser Interaktion gab das Team einem Patienten die falsche Medikamentendosis. TED وبعد هذا الموقف مباشرة أعطى الفريق جرعة علاج خاطئة للمريض.
    Wir können die Reparatur nun manipulieren, indem wir ein Falsches Stück DNA anbieten, welches an beiden Enden gleich aussieht, aber in der Mitte etwas anderes trägt. TED الشكل الذي يمكن به استغلال ذلك هو تزويده بقطعة خاطئة من الحمض النووي، قطعة مماثلة عند طرفيها لكنها مختلفة في الوسط.
    Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. Open Subtitles خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم
    Doch natürlich ist in der Natur nichts ganz perfekt. Manchmal passiert ein Fehler und ein falscher Buchstabe wird eingebaut. TED ولكن لا شيء في الطبيعة يتم بصورة تامة تماماً احيانا يشوب الامر بعض الاخطاء فيرتصف حرفاً بصورة خاطئة
    Sie haben andere dazu gebracht, aufgrund von falschen Informationen zu spekulieren. Open Subtitles لقد شجعت آخرين على التجارة بمعلومات تعلم مسبقا أنها خاطئة
    Er mag schlechte Entscheidungen getroffen haben, aber jetzt kann er neue und bessere Entscheidungen treffen. Open Subtitles ربما ارتكب قرارات خاطئة فيما مضى ولكنه قادر الآن على اتخاذ قرارات جديدة أفضل
    Ich habe nicht gesagt, dass die Laborarbeit fehlerhaft war. Ich sagte, unsere Annahmen waren falsch. Open Subtitles لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة
    Und die Topografie stimmt nicht. Open Subtitles كما و أن المعلومات الجغرافيّة خاطئة.
    Alle können sich irren.“ Die Geschichte ist mit Fällen übersät, in denen sich alle geirrt haben. TED يعج التاريخ بقضايا فهمناها جميعا بصورة خاطئة
    Um Ihnen zu helfen folgten wir einem Rat, der sich als Irrtum erwies. Open Subtitles حاولنا مساعدتك وأتبعنا توصيات إتضح بعد ذلك أنها خاطئة
    Ich finde wir tun ihm ein bisschen Unrecht auf unseren gewöhnlichen Karten. TED أظن أننا نميل إلى رسمه بصورة خاطئة فى الخرائط العادية
    Der erste Eindruck kann oft täuschen. Open Subtitles أولاً، غالباً ما تكون الانطباعات الأولى خاطئة.
    Das ist absurd. Anscheinend handelt es sich um eine Fehlinformation. Open Subtitles من الواضح أنّ الأمر غير معقول، أنا ضحيّة لمعلومات خاطئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus