Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. | Open Subtitles | غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة |
Da habe ich bemerkt, dass alle Uhren im Wohnzimmer falsch gingen. | Open Subtitles | ولاحظت أن كل الساعات في غرفة الجلوس كانت كلها خاطئة |
Er könnte verdeckt gewesen sein, oder vielleicht sind die Informationen falsch, aber der Mann, mit dem ich verheiratet war, war kein Verbrecher. | Open Subtitles | ربما كان يعمل متخفيا أو ربما كانت المعلومات كلها خاطئة و لكن الرجل الذي كنت متزوجة منه لم يكن مجرما |
Nur eine falsche Bewegung und der Ostflügel des Senats fliegt in die Luft. | Open Subtitles | خطوة واحدة خاطئة والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان |
Ich wollte nicht, dass du auf falsche Ideen kommst. Es war nichts. | Open Subtitles | لا أريد أن تأخذ فكرة خاطئة عن ذلك إنه عديم الفائدة |
Verzeihung, vielleicht sind einige Details falsch, aber du hast nicht gesagt, welche Farbe der Van hatte. | Open Subtitles | انا آسف أن فوتُ معلومات خاطئة عنكِ. ولكن لم تخبريني ماذا كان لون تلك السيارة، |
Ich weiß nicht, woher du deine Informationen bekommst, aber ich versichere, sie sind falsch. | Open Subtitles | لا أعلم من أين تتلقى معلوماتك، ولكن يُمكنني أن أؤكّد لك، إنّها خاطئة |
Verstehen Sie mich nicht falsch: Ich mag Fische und Tomaten, aber so etwas ist doch wohl unheimlich. | TED | لاتفهموني بصورة خاطئة .. انا احب الاسماك والطماطم .. ولكن فعل ذلك .. يبدو لي مثيراً للغثيان |
Wenn Sie wissen wollen, warum wir unvermeidlich China falsch verstehen -- unsere Vorhersagen darüber, was in China passieren wird, sind falsch -- dies ist der Grund. | TED | وان اردتم ان تعلموا لماذا نحن نستمر بفهم الصين بصورة خاطئة وتوقعاتنا دائما مُخطئة في يحدث هناك في الحقيقة ان السبب |
Und sie haben sich einfach angehört, was die Experten sagten und ihren Rat angenommen, egal ob richtig oder falsch. | TED | و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة. |
Die Daten sind ziemlich detailliert, so dass Sie sehen können, welche Aufgabenstellungen der Schüler richtig oder falsch hatte. | TED | وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة |
Nun, verstehen Sie mich nicht falsch, das ging nicht einfach so. | TED | الان لا تفهموني بصورة خاطئة .. ان الامر ليس بهذه السهولة |
Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
Das ist der Schlüssel. Jeder macht sich falsche Vorstellungen. Sie glauben, Buddha war so langweilig, und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich. | TED | هذا هو الحل الجميع عندهم فكرة خاطئة. يعتقدون ان بوذا كان مملا جدا. وهم يدهشون حين يقابلون الدلاي لاما ويجدونه بشوش جدا |
Jedes kleine Kreuz ist eine andere, falsche Antwort. | TED | كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة. |
Einige Menschen sprechen dabei von oberflächlichem Materialismus, das ist aber die falsche Sichtweise. | TED | بعض الناس ينظرون إلى هذا ويتحدثون عن المادية السطحيّة، ولكن هذه طريقة خاطئة للنّظر في الموضوع. |
Gleich nach dieser Interaktion gab das Team einem Patienten die falsche Medikamentendosis. | TED | وبعد هذا الموقف مباشرة أعطى الفريق جرعة علاج خاطئة للمريض. |
Wir können die Reparatur nun manipulieren, indem wir ein Falsches Stück DNA anbieten, welches an beiden Enden gleich aussieht, aber in der Mitte etwas anderes trägt. | TED | الشكل الذي يمكن به استغلال ذلك هو تزويده بقطعة خاطئة من الحمض النووي، قطعة مماثلة عند طرفيها لكنها مختلفة في الوسط. |
Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
Doch natürlich ist in der Natur nichts ganz perfekt. Manchmal passiert ein Fehler und ein falscher Buchstabe wird eingebaut. | TED | ولكن لا شيء في الطبيعة يتم بصورة تامة تماماً احيانا يشوب الامر بعض الاخطاء فيرتصف حرفاً بصورة خاطئة |
Sie haben andere dazu gebracht, aufgrund von falschen Informationen zu spekulieren. | Open Subtitles | لقد شجعت آخرين على التجارة بمعلومات تعلم مسبقا أنها خاطئة |
Er mag schlechte Entscheidungen getroffen haben, aber jetzt kann er neue und bessere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ربما ارتكب قرارات خاطئة فيما مضى ولكنه قادر الآن على اتخاذ قرارات جديدة أفضل |
Ich habe nicht gesagt, dass die Laborarbeit fehlerhaft war. Ich sagte, unsere Annahmen waren falsch. | Open Subtitles | لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة |
Und die Topografie stimmt nicht. | Open Subtitles | كما و أن المعلومات الجغرافيّة خاطئة. |
Alle können sich irren.“ Die Geschichte ist mit Fällen übersät, in denen sich alle geirrt haben. | TED | يعج التاريخ بقضايا فهمناها جميعا بصورة خاطئة |
Um Ihnen zu helfen folgten wir einem Rat, der sich als Irrtum erwies. | Open Subtitles | حاولنا مساعدتك وأتبعنا توصيات إتضح بعد ذلك أنها خاطئة |
Ich finde wir tun ihm ein bisschen Unrecht auf unseren gewöhnlichen Karten. | TED | أظن أننا نميل إلى رسمه بصورة خاطئة فى الخرائط العادية |
Der erste Eindruck kann oft täuschen. | Open Subtitles | أولاً، غالباً ما تكون الانطباعات الأولى خاطئة. |
Das ist absurd. Anscheinend handelt es sich um eine Fehlinformation. | Open Subtitles | من الواضح أنّ الأمر غير معقول، أنا ضحيّة لمعلومات خاطئة. |